"disdain" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"disdain" po hiszpańsku

EN disdain
volume_up
{rzeczownik}

disdain (też: scorn, sneer, contempt)
In showing their disdain for moral contingencies, the central banks have become the speculators' flame-quellers.
Mostrando su desdén por las contingencias morales, los bancos centrales se han convertido en los salvadores de los especuladores.
The importance of viable coastal fishing communities seems to have been totally ignored or treated with disdain.
Parece haberse pasado por alto totalmente -o haberse tratado con desdén- la importancia de que existen comunidades pesqueras ribereñas viables.
Mr President, Spain treated the referendum on the European Constitution with disdain, with the lowest turnout in our history.
   – Señor Presidente, España ha contemplado con desdén, con la mayor abstención de nuestra historia, el referéndum sobre la Constitución Europea.
This dossier has been approached with an intolerable disdain for the citizens.
Este expediente se ha enfocado con un intolerable desprecio hacia los ciudadanos.
Such disdain for a Member State strikes me as scarcely tolerable.
Semejante desprecio por un Estado miembro me parece difícilmente tolerable.
They do not accept education systems which send them to the market of unemployment and social disdain.
No aceptan sistemas educativos que los envían al mercado del desempleo y del desprecio social.
disdain
It is chiefly because this report seems to regard the EU Reform Treaty, with its disdain for democracy, as the cure for terrorism that I have voted against it today.
Hoy he votado en contra sobre todo porque este informe parece ver en el Tratado de Reforma, con su menosprecio por la democracia, el remedio del terrorismo.
disdain (też: arrogance)
volume_up
altanería {f.} (arrogancia)
disdain (też: offhand manner)
volume_up
displicencia {f.} (frialdad)

Przykłady użycia - "disdain" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishThey work in order to pay the bills, not because they have a disdain for motherhood.
Trabajan para pagar las facturas, no porque desdeñen la maternidad.
EnglishStatements like this show disdain for the consumer and disregard the principle of supply and demand.
Tal afirmación desprecia al consumidor y desdeña la oferta y la demanda.
EnglishThis sort of thing shows disdain at the very least for the peoples of Europe.
Se dice que las buenas cosas surgen con el tiempo.
EnglishThe European Parliament is once again treating the deep feelings of the Member States with disdain.
El Parlamento Europeo desprecia una vez más los sentimientos profundos de los Estados miembros.
EnglishUnfortunately, the Belarusian authorities have managed to create a closed society built on isolation and disdain for democratic values.
Los medios de comunicación electrónicos están casi totalmente monopolizados por las autoridades.
EnglishMr President, on a point of order; Mr Barroso showed his disdain for Parliament yesterday by turning up late and not apologising.
Invoco – como también quería hacer en su intervención aquel diputado cuyo nombre no conozco– el apartado 2 del artículo 99.
EnglishIf, then, we are now to begin accession negotiations with Ankara, we will be treating the will of the people with disdain.
Si, en ese momento, tenemos que entablar negociaciones de adhesión con Ankara, estaremos despreciando la voluntad de los ciudadanos.
EnglishThe Messiah does surely not disdain to be a servant of Allah, nor do the angels who are nigh to Him; and whoever disdains His service and is too proud, He will gather them altogether to Himself.
El Ungido nunca tuvo a menos ser siervo de Dios, ni tam­poco los ángeles que están próximos a Él.
English. - (ES) Mr President, Mr Iturgaiz, winning elections does not give anybody the right to show disdain for European legislation.
en nombre del Grupo Verts/ALE. - (ES) Señor Presidente, señor Iturgaiz, haber ganado unas elecciones no da permiso para odiar la legislación europea.
EnglishWhen Our clear revelations are read to them, you may recognize disdain in the faces of those who disbelieve; they well-nigh attack those who recite Our revelations to them.
EnglishEven today, the Dutch culture and language, particularly in the Flemish periphery around Brussels, is treated with disdain by the numerically dominant French-speaking minority.
– Señorías, es un gran placer para mí dar la bienvenida al Parlamento Europeo en Estrasburgo al Presidente de Serbia y Montenegro, el Sr. Marović.
EnglishThe Court has seized power and has handed it over to the Commission with total disdain for the countries, national constitutions, parliaments and sound application of laws.
El Tribunal ha asumido el poder y se lo ha transmitido a la Comisión, desdeñando a los pueblos, las constituciones nacionales, los parlamentos y la buena aplicación del Derecho.
EnglishIn particular young people, women and socially excluded groups of citizens in general ascribe the disdain which they experience on a daily basis to the policy of the European Union.
Sin embargo, en comparación con esta tendencia más general, observamos que la confianza de la ciudadanía europea en la institución del Defensor del Pueblo se ha disparado.