EnglishSupplies are being planned and deliveries organised at this very moment.
more_vert
Se están localizando los almacenes y los cargamentos están siendo preparados.
EnglishGuns, however, are not spare parts, nor do they constitute follow-up deliveries.
more_vert
Pero los cañones no son piezas de recambio ni de repuesto.
EnglishI shall take careful note of the comments regarding the aid deliveries.
more_vert
Tomo buena nota de las observaciones sobre la llegada de la ayuda.
EnglishAll deliveries must be made within a period of 30 days.
more_vert
Todas las entregas deberán realizarse en un plazo máximo de 30 días.
EnglishNo deliveries of feed fat were made outside of Germany.
more_vert
No se efectuaron entregas de grasas para piensos fuera de este país.
EnglishThis is taking place under the name of 'follow-up deliveries' .
more_vert
Esto se hace bajo la denominación de «piezas de recambio».
EnglishMore women in the case notes group had operative deliveries (RR 1.83, 95% CI 1.08 to 3.12).
more_vert
Más mujeres en el grupo de registro del caso tuvieron partos operatorios (RR 1,83, IC del 95%: 1,08 a 3,12).
EnglishThis is taking place under the name of 'follow-up deliveries '.
more_vert
Esto se hace bajo la denominación de« piezas de recambio».
EnglishStudies could include either vaginal or cesarean deliveries.
more_vert
Los estudios podían incluir partos vaginales o por cesárea.
EnglishIn Germany, for example, BMW had some production bottlenecks due to not receiving deliveries.
more_vert
En Alemania, por ejemplo, BMW tuvo varios embotellamientos en la producción debido a que no recibió suministros.
EnglishUse of the inflatable belt did not change the rate of operative deliveries (RR 0.94, 95% CI 0.80 to 1.11).
more_vert
El uso del cinturón inflable no cambió la tasa de partos quirúrgicos (CR 0,94; IC del 95%: 0,80 a 1,11).
Englishwhat's the current position with regard to deliveries?
more_vert
¿cúal es la situación con respecto a las entregas?
EnglishThe EU and Member States have to agree on providing alternative channels for energy deliveries.
more_vert
La UE y los Estados miembros tienen que ponerse de acuerdo en facilitar vías alternativas para los suministros energéticos.
EnglishSome deliveries of potentially contaminated feed for breeding hens were also made to France and Denmark.
more_vert
Algunas partidas de piensos potencialmente contaminados para gallinas de cría se entregaron en Francia y Dinamarca.
EnglishThe financing agreement has been signed, the first contracts concluded and the first deliveries received.
more_vert
Ya se ha firmado el acuerdo de financiación, se han firmado los primeros contratos y se han recibido las primeras entregas.
EnglishDeliveries of heavy fuel oil, the US contribution to KEDO, have, in the past at least, been sporadic.
more_vert
Los suministros de aceite pesado, la contribución estadounidense al proyecto KEDO, han sido esporádicos, al menos en el pasado.
EnglishYou have to work on unblocking gas deliveries to 18 Member States whose citizens and industries are suffering.
more_vert
Tiene que trabajar para desbloquear las entregas de gas a 18 Estados miembros cuyos ciudadanos e industrias están sufriendo.
EnglishAs in all other areas of economic activity, more competition in the realm of postal deliveries makes sense.
more_vert
Al igual que en otros ámbitos de la actividad económica, una mayor competencia en el área de las entregas postales resulta sensata.
EnglishDoes the Commission have an idea of the extent of deliveries of such organisms to Europe from the USA and Canada?
more_vert
¿Tiene la Comisión una idea global del volumen de los suministros de los organismos mencionados de los EE.UU y el Canadá a Europa?
EnglishDoes the Commission have an idea of the extent of deliveries of such organisms to Europe from the USA and Canada?
more_vert
¿Tiene la Comisión una idea global del volumen de los suministros de los organismos mencionados de los EE. UU y el Canadá a Europa?