"convey" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"convey" po hiszpańsku

volume_up
convey {rzecz.}
ES
volume_up
to convey {czas. przech.}

EN convey
volume_up
{rzeczownik}

1. Zoologia

convey

Synonimy (angielski) dla "convey":

convey

Przykłady użycia - "convey" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishI hope that someone will manage to convey Parliament's message to them by then.
Espero que alguien pueda transmitirles el mensaje del Parlamento antes de esa fecha.
EnglishAs the President of Slovenia, you convey that message with particular resonance.
Como Presidente de Eslovenia, ha transmitido usted este mensaje con especial resonancia.
EnglishThey worked until they dropped, and I ask you to convey these thanks to your staff.
Trabajaron hasta desfallecer y le ruego que transmita este agradecimiento a su equipo.
EnglishMy main criticism of the Oostlander report is that it does not convey this message.
El principal reproche que hago al informe Oostlander es que no transmite este mensaje.
EnglishThey gave me a series of testimonies which they asked me to convey to this Parliament.
Me dieron una serie de testimonios que me han pedido que transmita a este Parlamento.
EnglishDifferent people could speak, but they had to convey the same message.
Podrían hablar varias personas, pero tenían que estar de acuerdo en el mensaje.
EnglishQuite simply, the intention is to convey the vision of the EU's infallibility.
Simplemente se quiere difundir la imagen de la infalibilidad de la UE.
EnglishYour motion does not in any way convey the discussion which we had within the delegation.
Su solicitud no refleja en lo más mínimo el debate que mantuvimos en la delegación.
EnglishI would ask you to convey my good wishes to Mr Schulz, who is no longer here.
Me gustaría pedirles que trasladaran mis buenos deseos al Sr. Schulz, que ya no está aquí.
EnglishIt is a damaging policy and I hope the European Parliament will convey that message.
Se trata de una política dañina y espero que el Parlamento Europeo transmita este mensaje.
EnglishIt only remains for me to convey my congratulations and wish you every success.
No me queda más que darle mi enhorabuena y desearle todo el éxito.
EnglishPlease convey that to the Commissioner please, as she is not listening at the moment.
Le ruego que se lo comunique a la Comisaria porque veo que no está escuchando lo que digo.
EnglishThat is the message which the rapporteur, Mr Caudron, wishes to convey to us.
Este es el mensaje que quiere transmitirnos el ponente, Sr. Caudron.
EnglishMr President, I would first like to convey to Mrs De Sarnez my most sincere congratulations.
Señor Presidente, quiero dar a la Sra. De Sarnez mi más sincera enhorabuena.
EnglishI will convey the message to the Commission, and Sir Leon Brittan will give you an answer to it.
Transmitiré el mensaje a la Comisión, y Sir Leon Brittan le dará una respuesta.
English. – Mr President, I speak on behalf of Mr Solbes, who has asked me to convey his apologies.
El instrumento de préstamo de Euratom fue establecido por decisión del Consejo en 1977.
EnglishFirstly, please convey my sympathy and best wishes for a speedy recovery to Miss Lynne.
Le pido, ante todo, que transmita a la Sra. Lynne mis deseos de un pronto restablecimiento.
EnglishAs a left-winger, please convey that message to the Greek Cypriots as well.
Como persona de izquierdas, le ruego que transmita ese mensaje también a los grecochipriotas.
EnglishIn the long term we would not be able to convey it to our citizens in political terms.
A la larga, no sería comprendida políticamente tampoco por nuestras ciudadanas y ciudadanos.
EnglishI convey to you the messages of your Lord; and, verily, I am to you a faithful adviser.
Os transmito los mensajes de mi Sustentador y os aconsejo fielmente.