EnglishThe European Commission has been blamed for not keeping a close enough eye on it.
more_vert
Se reprocha a la Comisión Europea el poco control que ha mantenido sobre la misma.
EnglishThere is a close link between the future of the CAP and EU external trade policy.
more_vert
El futuro de la PAC y la política exterior de la UE están estrechamente vinculados.
EnglishTo close, I would like to quote the Bucharest-based journalist, Sabina Fati.
more_vert
Para terminar, quisiera citar a la periodista afincada en Bucarest, Sabina Fati.
EnglishHowever, right from the start, the authorities have tried to close the office down.
more_vert
Sin embargo, desde el principio las autoridades han tratado de cerrar la oficina.
EnglishWe need a close partnership with the Commission, but we do not need collusion.
more_vert
Necesitamos una asociación estrecha con la Comisión, pero no necesitamos colusión.
EnglishIt is almost as though the Commission were tempted to close the deal at any cost.
more_vert
Es casi como si la Comisión hubiera intentado cerrar el acuerdo a toda costa.
EnglishI will close by saying that we will ensure that this issue stays on the agenda.
more_vert
Para concluir diré que nos aseguraremos que esta cuestión se mantenga en la agenda.
EnglishMr President, I shall draw to a close so that you do not have to ask me to stop.
more_vert
Señor Presidente, voy a terminar, para que no me puedan llamar la atención.
EnglishI am also pleased to say that we work in close conjunction with the Commission.
more_vert
También me complace decir que colaboramos muy estrechamente con la Comisión.
EnglishClose cooperation is undoubtedly needed in order to combat illegal immigration.
more_vert
Sin duda es necesaria una estrecha colaboración para combatir la inmigración ilegal.
EnglishThe EU must provide close support and assistance for this stabilisation process.
more_vert
La UE debe prestar un gran apoyo y gran asistencia para el proceso de estabilización.
EnglishWhat this party says is very close to the views put forward here by Mr Gollnisch.
more_vert
Lo que dice ese partido se parece mucho a lo que ha defendido aquí el Sr. Gollnisch.
EnglishThis brings the explanations of vote, and the agenda for the morning, to a close.
more_vert
Hemos terminado con las explicaciones de voto y con el orden del día de esta mañana.
EnglishI would quite particularly like to thank Mr Casaca for his close cooperation.
more_vert
Quisiera darle las gracias especialmente al Sr. Casaca por su estrecha cooperación.
EnglishThis brings us very close indeed to the central issue of the EU's identity.
more_vert
A este respecto, en este tema nos acercamos al meollo de la identidad de la UE.
EnglishBhutan and Nepal are not neighbours, but they are close to each other in spirit.
more_vert
Bután y Nepal no son vecinos, pero afortunadamente se encuentran próximos.
EnglishWhen you're done using a program, you click the Close button in its window.
more_vert
Cuando termine de usar un programa, haga clic en el botón Cerrar de su ventana.
EnglishLastly, the Commission must pay very close attention to the development of the sector.
more_vert
Por último, la Comisión debe prestar especial atención al desarrollo del sector.
EnglishI would like to re-emphasise something: Europe is very close to our hearts!
more_vert
Quiero volver a insistir en algo: ¡Europa está muy cerca de nuestros corazones!
EnglishThis sort of reminder would not in any way close the door to the compromises needed.
more_vert
Una llamada así no cerraría en ningún modo la puerta a los necesarios compromisos.