"to breathe" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"to breathe" po hiszpańsku

volume_up
to breathe {czas. przech.}
volume_up
to breathe {czas. nieprzech.}
volume_up
breath {rzecz.}

EN to breathe
volume_up
[breathed|breathed] {czasownik}

to breathe
volume_up
alentar [alentando|alentado] {czas. nieprzech.} [poet.] (respirar)
Facilitating new commercial initiatives will help to breathe new life into this sector.
Facilitar iniciativas comerciales nuevas contribuirá a dar un nuevo aliento al sector.
At the end of September it is hoped that talks in Australia will breathe new life into the Doha round.
Se espera que a finales de septiembre las conversaciones que tendrán lugar en Australia infundirán un nuevo aliento a la Ronda de Doha.
I want France to breathe dynamism into Europe because if things are going well in France, all of Europe can benefit.
Quiero que Francia aliente de nuevo el dinamismo de Europa, porque, si Francia va bien, toda Europa sale beneficiada.
to breathe
volume_up
exhalar [exhalando|exhalado] {czas. przech.} [poet.] (suspiro)

Synonimy (angielski) dla "breath":

breath

Przykłady użycia - "to breathe" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishRapporteur Daul does not breathe a word about this report by the Court of Auditors.
El ponente Daul no dedica ni una palabra a este informe del Tribunal de Cuentas.
EnglishWe need to breathe life into the roles, then the spark will once again be passed on.
Debemos insuflar vida a los documentos, y entonces la chispa volverá a prender.
EnglishIceland will breathe life into the EU and it is certainly not a sacrificial offering.
Este país dará un nuevo impulso a la UE y, desde luego, no es un sacrificio.
EnglishYou are quite right: we need to breathe new life into the Lisbon Strategy.
Tiene usted razón: necesitamos insuflar aire nuevo a la Estrategia de Lisboa.
EnglishI therefore think that we need to breathe new life into the Lisbon Strategy.
Por eso creo que tenemos que instilar nueva vida a la Estrategia de Lisboa.
EnglishThe only thing we have not yet seen is privatisation of the air we breathe!
Lo único que nos queda por ver es la privatización del aire que respiramos.
EnglishEven then, we will be a long way from being able to breathe a sigh of relief.
Incluso entonces, estaremos muy lejos de poder dar un suspiro de alivio.
EnglishIt will bring about an important improvement in the quality of air that we breathe.
Aportarán una mejora importante de la calidad del aire que respiramos.
EnglishOh, European Union let your mission spread everywhere like the air we breathe.
Oh, Unión Europea, que tu misión se propague por todas partes, como el aire que respiramos.
EnglishTightening up the Erika package has the potential to breathe new life into the sector.
El fortalecimiento del paquete Erika puede dar nueva vida a este sector.
EnglishMrs Ashton, we need to give the Central Americans some room to breathe in the negotiations.
Señora Ashton, hay que dar a los centroamericanos un poco de aire en la negociación.
EnglishThese people breathe, these people have to eat and drink and exist in the environment.
Estas personas respiran, estas personas comen y beben y deben vivir en el medio ambiente.
EnglishThey deserve the efforts of all involved to breathe new life into the hope for peace.
Ésta se merece que se dé un nuevo impulso a las perspectivas de paz.
EnglishThe air that you breathe there is heavy, and recourse to violence seems almost unavoidable.
El aire que se respira allí es denso, y el recurso a la violencia parece casi inevitable.
EnglishThis would allow us to breathe much more easily and allow this text through.
Esta circunstancia nos permitiría un mayor margen y nos facilitaría la aprobación del documento.
EnglishThis reform is something as vital to us as the air that we breathe.
La reforma Corbett es algo que necesitamos como el aire que respiramos.
EnglishTraffic emissions are one of the commonest and worst spreaders of PAHs into the air we breathe.
Me gustaría que el Comisario Verheugen me dijese si está al corriente de este problema.
EnglishYou do not breathe a word about a framework directive on services of general interest.
No ha dicho ni una sola palabra sobre una Directiva marco sobre los servicios de interés general.
EnglishThe cooperatives must also have sufficient room to breathe.
Además, también las cooperativas necesitan espacio suficiente para funcionar.
EnglishIn Belgium, you have proved yourself able to breathe new life into politics.
Durante los dos últimos años ha demostrado ser capaz de hacer soplar aires nuevos en la política belga.