EnglishAfter all, cooperation across borders is what the European Union is all about.
more_vert
Después de todo, la cooperación transfronteriza es el sustento de la Unión Europea.
Englishthe language of the Slav population which had settled along the borders of
more_vert
estirpe eslava que se había establecido hasta los confines de su región y de su
EnglishFocusing the work of the European Parliament on my humble self borders on the pathetic.
more_vert
Centrar el trabajo del Parlamento Europeo en mi humilde persona roza lo patético.
EnglishBoats and rafts arrive along its borders in southern Italy and southern Spain.
more_vert
Por allí, al sur de Italia y al sur de España, le llegan barcos y balsas.
EnglishThe borders between freedom and security do not end at the borders of the virtual world.
more_vert
Los límites entre libertad y seguridad no terminan en los límites del mundo virtual.
EnglishThey are not taxed in the Community if they are used outside of its borders.
more_vert
No se gravaran en la Comunidad si el consumo se produce en el exterior.
EnglishThat is why we are opposed to defining Europe ’ s geographical borders.
more_vert
Esa es la razón por la que nos oponemos a definir los límites geográficos de Europa.
EnglishAlthough physical borders have been removed, legal borders continue to remain.
more_vert
A pesar de que ya se han eliminado las barreras físicas, siguen existiendo barreras legales.
EnglishWith enlargement, the Union has clearly extended its borders with some new neighbours.
more_vert
Quisiera prestar todo mi apoyo a esta causa y a todos los demás puntos que ha mencionado.
EnglishTo obtain clear water in the Baltic, it is crucial for us to cooperate across borders.
more_vert
Para conseguir aguas más limpias en el Báltico es necesaria la cooperación internacional.
EnglishThe debate on where Europe's borders lie is a debate about our identity.
more_vert
El debate sobre dónde están los límites de Europa es un debate sobre nuestra identidad.
EnglishThat is why we are opposed to defining Europe’s geographical borders.
more_vert
Esa es la razón por la que nos oponemos a definir los límites geográficos de Europa.
EnglishAnother area of interest for the enlarged Europe is its eastern borders.
more_vert
Personalmente, también creo que podemos superar los recientes fracasos de entendimiento.
EnglishThe European Union must open up to the countries east of the new borders.
more_vert
Pero ese documento tiene todavía que modificarse y hacerse más preciso.
EnglishThe EU changed its neighbours and its external borders overnight.
more_vert
Nuestra tarea común consiste en ayudar a estos países a hacer realidad ese sueño.
EnglishThe EU's definitive borders have recently become the centre of debate.
more_vert
En los últimos tiempos se ha planteado un debate sobre los últimos confines de Europa.
EnglishThe perpetrators are ruthless and know nothing of borders, restrictions or rules.
more_vert
Los delincuentes no tienen consideración ni límites, no conocen las limitaciones ni las normas.
EnglishThe first is the issue of the impact on the environment of damage from across borders.
more_vert
La primera se refiere a los efectos sobre el medio ambiente de los daños transfronterizos.
EnglishYou can define, for example, borders, background, alignment, column width, etc.
more_vert
Por ejemplo los bordes, el fondo, diversas opciones de alineación así como el ancho de columnas.
EnglishAt the same time, people have been able to cross the borders without showing their passports.
more_vert
Al mismo tiempo los ciudadanos han podido viajar sin tener que mostrar su pasaporte.