EnglishThese practices encourage artificial movements of companies, capital and persons.
more_vert
Estas prácticas fomentan movimientos artificiales de empresas, capitales y personas.
EnglishCommemoration of the Holodomor, the Ukraine artificial famine (1932-1933) (debate)
more_vert
Conmemoración del Holodomor, la gran hambruna ucraniana (1932-1933) (debate)
EnglishWill it be a long step fraught with obstacles, perhaps even artificial ones?
more_vert
¿Será un paso largo lleno de obstáculos, incluso de obstáculos artificiales?
EnglishFor workers, cancer is no less real whether caused by natural or artificial radiation.
more_vert
Solo exigimos que los empresarios también acepten su parte de responsabilidad.
EnglishHow do we preserve the balance between artificial zones and natural ones ?
more_vert
¿Cómo preservamos el equilibrio entre las zonas artificiales y las naturales?
EnglishThese types of restriction have as their goal the artificial maintenance of high prices.
more_vert
Estos tipos de restricciones sirven para mantener artificialmente precios elevados.
EnglishIt also generates a sense of unity and does away with artificial divisions.
more_vert
También genera un sentido de unidad y elimina las divisiones artificiales.
EnglishWater and artificial proteins are injected, as if meat were not protein in itself.
more_vert
Se inyectan agua y proteínas artificiales, como si la carne no fuera proteína en sí misma.
EnglishCommemoration of the Holodomor, the artificial famine in Ukraine (1932-1933) (
more_vert
Conmemoración del Holodomor, la gran hambruna ucraniana (1932-1933) (
EnglishHowever, in electronic communications the frontiers are artificial.
more_vert
Sin embargo, en las comunicaciones electrónicas las fronteras son artificiales.
EnglishIt is, of course, obvious that they are caused by food colourings and artificial additives.
more_vert
Es evidente que son provocados por colorantes alimenticios y aditivos artificiales.
EnglishFor almost half a century we lived with an artificial division of Europe.
more_vert
Durante casi medio siglo vivimos en una Europa dividida artificialmente.
EnglishIt survives at national level, even without artificial precautions on the part of the EU.
more_vert
Sobrevive a escala nacional, incluso sin precauciones artificiales por parte de la UE.
Englishartificial division of Europe was the "cold war", a situation of international
more_vert
de Europa fue la "guerra fría", es decir, una situación de tensión
EnglishBorders, at least on the continent, are mostly rather artificial.
more_vert
Las fronteras, al menos en el continente, son bastante artificiales por norma general.
EnglishThat would only build artificial blockages into a process that is already complicated enough.
more_vert
Esto solo crearía bloqueos artificiales en un proceso que ya es suficientemente complicado.
EnglishWhen Germans think of the artificial division of countries, they unfailingly think of Berlin.
more_vert
Hay 88 000 desaparecidos y más de 245 millones de afectados seriamente por esta catástrofe.
EnglishDeposits on the bottoms of lakes and artificial reservoirs also store poisonous substances.
more_vert
Los sedimentos en el fondo de los lagos y de los pantanos almacenan también sustancias tóxicas.
EnglishOver-regulation creates artificial jobs, which are not economically justified.
more_vert
Un exceso de reglamentación crea puestos de trabajo artificiales, que carecen de justificación económica.
EnglishWe oppose the use of artificial hormones in meat production.
more_vert
Somos contrarios al uso de hormonas artificiales para la producción de carne de vacuno.