"among other things" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"among other things" po hiszpańsku

EN among other things
volume_up
{przysłówek}

among other things (też: inter alia)
Among other things, this is an acknowledgement of these organisations’ work.
Entre otras cosas, constituye un reconocimiento a la labor de dichas entidades.
These changes are aimed, among other things, at certain quality issues.
Esas modificaciones apuntan, entre otras cosas, a ciertos aspectos cualitativos.
Among other things, doping and trade in youngsters are on the increase.
Entre otras cosas, el dopaje y el comercio de jóvenes deportistas van en aumento.

Podobne hiszpańskie tłumaczenia dla słowa "among other things"

among przyimek
other przymiotnik
other przysłówek
Spanish
other zaimek
things rzeczownik
thing rzeczownik

Przykłady użycia - "among other things" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishHere you select, among other things, the default languages for documents.
Permite seleccionar, entre otros, los idiomas predeterminados de los documentos.
EnglishAmong other things, the configuration data will be managed in this Devspace.
En este Devspace se administran, entre otros, los datos de la configuración.
EnglishIt includes, among other things, terrorism and in the trafficking of human beings.
La misma incluye, entre otros, el terrorismo y la trata de seres humanos.
EnglishThis function helps set the font and font effects, among other things.
Active esta función cuando desee definir el tipo de fuente así como sus efectos.
EnglishI have also backed this in votes in connection with the budget, among other things.
En varias votaciones he apoyado esta idea, entre otras, en relación con los presupuestos.
Englishof which may be found, among other things, in unjust inequalities, in
moral, cuyas causas pueden ser, entre otras, las desigualdades injustas, las
EnglishThe humanitarian tragedy in Darfur is a direct consequence of this, among other things.
La tragedia humanitaria de Darfur es una consecuencia directa de ello, entre otros aspectos.
EnglishAmong other things to avoid the risk of judgments being subsequently declared void and challenged?
En parte para evitar el riesgo de una declaración de nulidad y responsabilidad.
EnglishThis shows, among other things, that hunting can be carried out without the terrible leghold traps.
Esto demuestra que puede practicarse la caza sin utilizar los temidos cepos.
EnglishWe were right, in my view, to focus mainly on cancer research, among other things.
Señor Presidente, hemos prestado mucha atención -creo que con razón- a la investigación sobre el cáncer.
EnglishMr President, the BSE crisis shows, among other things, how quickly confidence can evaporate.
Señor Presidente, la crisis de la EEB demuestra con qué rapidez puede desaparecer la confianza.
EnglishCitizenship at a national level is made up among other things of language, culture and history.
La ciudadanía nacional se configura mediante, entre otros, la lengua, la cultura y la historia.
EnglishIn reality, it is a question of the implementation, among other things, of the Schengen Convention.
En el fondo, se trata de aplicar los puntos del Tratado de Schengen.
EnglishToday, among other things, we must see what we can rescue from what is left of the Middle East peace process.
No es una perspectiva demasiado alentadora, pero¿qué otra alternativa existe?
EnglishThis includes, among other things, the following activities:
En este envío se incluyen, entre otras, las siguientes actividades:
EnglishThe rapporteur has, among other things, taken on board two important amendments.
El ponente presenta dos enmiendas importantes.
EnglishThese include, among other things, the use of chemicals in agriculture and forestry management.
Aquí se incluyen, entre otros, el uso de productos químicos en la agricultura y la gestión forestal.
EnglishThis has been done within the framework of various cooperation agreements, among other things.
Entre otros aspectos, estas iniciativas se inscriben en el marco de diversos acuerdos de cooperación.
EnglishThis report shows, among other things, that there are very big problems in the tobacco sector in the EU.
De este informe deducimos que existen graves problemas en la UE dentro del sector del tabaco.
EnglishThis includes, among other things, the investigation into the murder of journalist Gongadze.
En este sentido, nos referimos, entre otros asuntos, a la investigación sobre el asesinato del periodista Gongadze.