"aligning" - hiszpańskie tłumaczenie

EN

"aligning" po hiszpańsku

EN aligning
volume_up
{gerundium}

aligning
The good part of this is that the IMF, with the poverty reduction strategy papers, is aligning itself with the goals the World Bank set a few years ago.
Lo bueno de todo esto es que el FMI, con sus documentos de estrategia para la reducción de la pobreza, se está alineando con los objetivos que el Banco Mundial fijó hace varios años.

Synonimy (angielski) dla "aligning":

aligning

Przykłady użycia - "aligning" po hiszpańsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishThis was aimed at aligning pending proposals for secondary legislation to the new treaty.
El objetivo era ajustar las propuestas pendientes del Derecho derivado al nuevo tratado.
EnglishAligning our efforts and our approach is a key aspect of the plan.
La alineación de nuestros esfuerzos y nuestro enfoque es un aspecto clave del plan.
EnglishThat will be far more important than provisions aimed at aligning them with each other.
Esto tendría un efecto mucho más importante que las disposiciones encaminadas a su armonización.
EnglishNow we need to have a discussion and take a decision, which is different from aligning national positions.
La Conferencia de Amsterdam tuvo un resultado útil pero incompleto.
EnglishBecause the only reason for aligning the rates more closely would be a move to the definitive system.
Porque el único motivo que justifica una mayor convergencia de los tipos es la transición al régimen definitivo.
EnglishNow we need to have a discussion and take a decision, which is different from aligning national positions.
Ahora tenemos que celebrar un debate y tomar una decisión, que es diferente a conciliar posiciones nacionales.
EnglishThat is a monstrous thing to say, and in saying it, the President of Iran is aligning himself with terrorists.
Decir esto es una monstruosidad y con ello el Presidente de Irán se está poniendo del lado de los terroristas.
EnglishIt succeeded in aligning, first, Japan with this initiative, and then also perhaps the United States and Canada.
Consiguió que se sumaran a esa iniciativa el Japón primero y tal vez los Estados Unidos y el Canadá después.
EnglishWe therefore cannot see any justification for aligning the excise duty rates for diesel and petrol.
Por lo tanto, no vemos ninguna justificación para aproximar los tipos de impuestos especiales para el gasóleo y la gasolina.
EnglishIt is possible to increase territorial cohesion, therefore, by aligning rural and urban employment structures.
Por tanto, es posible aumentar la cohesión territorial mediante la alineación de las estructurales rurales y urbanas.
EnglishThe proposal aims at aligning our legislation, namely Directive 2002/2/EC, so that it reflects the Court's decision.
La propuesta pretende adaptar nuestra legislación, en concreto la Directiva 2002/2/CE, a la decisión del Tribunal.
EnglishMontenegro has also taken a constructive approach to the Kosovo status issue, aligning itself with the EU's position.
Montenegro también ha adoptado una actitud constructiva respecto al asunto del estatuto de Kosovo, sumándose a la postura de la UE.
EnglishWe agree that the Commission is taking the right approach there in aligning financial compensation payments gradually.
Compartimos la opinión de la Comisión de que debemos poner en marcha una equiparación gradual de los pagos compensatorios financieros.
EnglishWe are asking for an aligning of reward packages with longer-term outcomes in order to reflect losses as well as profits.
Vamos a pedir un ajuste de los paquetes remuneradores con los resultados a más largo plazo, al objeto de reflejar tanto las pérdidas como los beneficios.
EnglishThat brings me to the partnerships which will provide a framework for aligning instruments and resources, bringing all the key actors together.
Esto me lleva a las asociaciones que proporcionan un marco para agrupar instrumentos y recursos, reuniendo así todos los elementos clave.
EnglishTurkey continued improving its ability to take on the obligations of membership by aligning its laws and regulations with those of the European Union.
Turquía siguió mejorando su capacidad para asumir las obligaciones de adhesión armonizando sus leyes y reglamentos con las de la Unión Europea.
EnglishAligning Albanian laws with those of the EU will bring Albania closer to European standards and help further strengthen the ties between us.
La aproximación de la legislación albanesa a la normativa de la UE acercará a Albania a las normas europeas y ayudará a estrechar los lazos entre nosotros.
EnglishBy this vote, which is expected to be unanimous, Malta will be aligning itself with the eleven other countries that have already ratified the European Constitution.
Con esta votación, que se espera que sea unánime, Malta se sumará a los otros once países que ya han ratificado la Constitución europea.
EnglishTurkey has committed itself to introducing reforms, maintaining good relations with its neighbours and progressively aligning itself with the Community acquis.
Turquía se ha comprometido a emprender reformas, mantener buenas relaciones de vecindad y alinearse progresivamente con el acervo comunitario.
EnglishI would now like to present you with the challenge of aligning yourself with new initiatives in the coming year, at the Stockholm Summit scheduled for next month.
Por el momento, quisiera mencionarle el reto de sumarse el año que viene con nuevas iniciativas a la cumbre de Estocolmo que se celebrará el mes que viene.