"finger" - francuskie tłumaczenie

EN

"finger" po francusku

volume_up
finger {rzecz.}
FR

EN finger
volume_up
{rzeczownik}

finger (też: nip, smidgen, smidgin, thimbleful)
The government keeps pointing a finger at the Progressive Conservative Party.
Le gouvernement pointe constamment du doigt le Parti conservateur.
We should point a finger in the direction of where the responsibility is said to lie.
Nous devons montrer du doigt ceux auxquels on dit qu'incombe cette responsabilité.
I do not wish to point the finger of accusation at any specific organisation.
Je ne veux pas porter de doigt accusateur vers telle ou telle organisation.

Synonimy (angielski) dla "finger":

finger

Przykłady użycia - "finger" po francusku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishSo strike at their necks and strike at every finger (which holds a sword or bow).
Frappez donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les bouts des doigts.
EnglishIn addition, their finger-prints are being documented in the system EURODAC.
De surcroît, leurs empreintes digitales sont enregistrées dans le système EURODAC.
EnglishIt was a scandal, and a scandal that no one has put their finger on or identified.
Ce fut un scandale, et un scandale que personne n'a dénoncé ou identifié.
EnglishQuestioned about his role in the affair, he points his finger at others.
Interrogé sur son rôle dans l'affaire, il rejette la responsabilité sur d'autres.
EnglishPressure from Europe and finger-wagging will only have the opposite effect.
La pression exercée et les leçons données par l’Europe n’auront que l’effet inverse.
EnglishSo let us stop trying to hide behind a pointing finger and do something instead!
Tentons, dès lors, de ne pas nous voiler la face; tentons d'intervenir!
EnglishThe mute rail will be activated by moving a small lever beneath the finger board.
La barre d’arrêt s’active en soulevant un petit levier sous le clavier.
EnglishThere is still a long way to go, but Parliament will keep its finger on the pulse.
Il reste un long chemin à parcourir, mais le Parlement restera vigilant.
EnglishI am not pointing the finger at the Commission, because it cannot handle this.
Je ne reproche rien à la Commission, car elle est incapable de le faire.
EnglishThe man was tied to a tree, whipped, and also had finger nails pulled out.
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
EnglishIt is you people who seem to want to point the finger of blame towards others.
C'est vous autres qui semblez vouloir rejeter le blâme sur les autres.
EnglishOccasionally we hear from a judge with a finger on the pulse of the community.
Il arrive aussi que des juges prennent le pouls de leur collectivité.
EnglishIf the honourable senator is so turned on by my finger, I will wave it.
Mais si mes yeux excitent tant le sénateur, je vais lui faire les yeux doux.
EnglishHonourable senators, I am not pointing the finger at the Library of Parliament.
Honorables sénateurs, je n'accuse pas la Bibliothèque du Parlement.
EnglishAre you in a position to point a finger at who is to blame for this situation?
Êtes-vous en mesure de désigner le responsable de cette situation ?
EnglishThe German environment minister put his finger on the problem in a recent interview.
Le ministre allemand de l'Environnement a soulevé la question lors d'une interview récente.
EnglishAre you in a position to point a finger at who is to blame for this situation?
Êtes -vous en mesure de désigner le responsable de cette situation?
EnglishPerhaps it is somewhat misleading to point the finger at one particular type of net.
Il est peut-être trompeur d’incriminer un type particulier de filet.
EnglishThe Council and Commission thus need to keep their finger firmly on the pulse.
Il appartient donc au Conseil et à la Commission de la surveiller.
EnglishCurrently there is federal-provincial finger pointing on this issue.
À l'heure actuelle, les gouvernements fédéral et provincial se blâment mutuellement.