"fairness" - francuskie tłumaczenie

EN

"fairness" po francusku

volume_up
fair {rzecz.}
volume_up
fair {przym.}

EN fairness
volume_up
{rzeczownik}

1. ogólne

fairness (też: justice)
So, fairness, and the principle of fairness, must be at the heart of the reform going forward.
L'équité et le principe d'équité doivent donc être au cœur de la réforme en cours.
A perception of fairness, impartiality and objectivity of the special tribunal
Perception de l'équité, de l'impartialité et de l'objectivité du tribunal spécial
As such, fairness, public interest and neutrality of broadcasts are guaranteed.
Équité, intérêt public et neutralité des émissions sont ainsi garantis.
Where is the basic impartiality, equity and fairness in this process?
Où est l'impartialité, l'équité et la justice fondamentales dans cette façon de faire ?
To ensure fairness, I set up a process to deal with any disagreements.
Par souci d’impartialité, nous avons adopté un moyen pour tenir compte des désaccords.
Gender equity exists when there is fairness in government activities.
Il y a équité des sexes quand l'État agit en toute impartialité.
fairness (też: equity)
In fairness, though, through amendment in committee it is now more balanced than it was.
Toutefois, pour être honnête, son passage en commission a permis de l’équilibrer.
They relate to the transparency and fairness of the election process.
Elles ont trait à la transparence et à l'équité du processus électoral.
The elections were characterized by fairness, impartiality and equal opportunity.
Ces élections ont respecté les principes d'équité, d'impartialité et d'égalité de chances.

2. Prawo

fairness (też: law, judicature)
This is not about delay: it is about clarity, effectiveness and fairness.
Ce n’est pas une question de délais, mais de clarté, d’efficacité et de justice.
This opposition is grounded in the principles of fairness, justice and sovereignty.
Cette opposition se fonde sur les principes d'équité, de justice et de souveraineté.
Fairness in the administration of justice could be questioned from this angle.
On peut se demander si l'administration de la justice est alors parfaitement équitable.

Przykłady użycia - "fairness" po francusku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishThe lack of balance and fairness in its mandate was reflected in its very title.
Son appellation même montre que son mandat manque d'équilibre et d'objectivité.
EnglishI would like to see fairness for the poor in this country as well as the rich.
Je voudrais que les démunis et les nantis soient traités équitablement au Canada.
EnglishIn fairness, though, through amendment in committee it is now more balanced than it was.
Toutefois, pour être honnête, son passage en commission a permis de l’équilibrer.
EnglishAccordingly, I should like to thank the rapporteur for his fairness in our cooperation.
Je tiens donc à remercier le rapporteur pour son honnêteté dans notre coopération.
English(DE) Mr President, I would like to thank Mr Matsakis for his fairness.
(DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Matsakis pour sa bienséance.
Englishfairness (Bala, Talwar and Harris, 2005; Bessner, 2002; Boshier and
des parents (Bala, Talwar et Harris, 2005; Bessner, 2002; Boshier et Steel‑Baker,
English(e) promoting the fairness and transparency of electoral processes;
e) Promouvoir la régularité et la transparence des consultations électorales;
EnglishThe contradiction and lack of fairness were demonstrated by the following.
L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.
EnglishThe GST has undermined public confidence in the fairness of the tax system''.
En plus, la TPS, dans l'esprit des citoyens, est venue exacerber l'injustice de la fiscalité.»
EnglishZurich Switzerland’s relationship with the media is based on fairness and transparency.
Il répond également aux demandes d’information concernant les activités de Zurich Connect.
EnglishThat is not the way to run a country and not the way to bring regional fairness.
Ce n'est pas là la façon de diriger un pays et sûrement pas la façon d'assurer l'égalité des régions.
EnglishThe co-Chairs facilitated the consultations with the utmost transparency and fairness.
Les Coprésidents ont facilité les consultations avec les plus grandes transparence et honnêteté.
EnglishIt was said that that approach would create fairness as between the carrier and shipper.
Il a été rappelé que le Groupe de travail avait décidé de supprimer toute référence au retard.
EnglishThe utility of information is a function of its fairness, objectivity and independence.
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
EnglishIn all fairness, the Kok report on ‘work, work, work’ would take this really seriously.
En toute honnêteté, le rapport Kok «L’emploi, l’emploi, l’emploi» prendrait cela très au sérieux.
EnglishThe guarantees of fairness are backed up at every stage of proceedings:
Cette garantie est réaffirmée à tous les stades de la procédure:
EnglishIt set me thinking about what is really meant by fairness.
Je suis bien évidemment en désaccord total avec le secteur des assurances.
EnglishThese groups told us that they also needed fairness.
Ces groupes nous ont affirmé qu'ils voulaient aussi être traités équitablement.
EnglishFrom its inception, the United Nations has stood for the moral imperatives of fairness and solidarity.
Depuis sa fondation, l'ONU incarne l'obligation morale de l'équilibre et de la solidarité.
English(d) an impartial panel is created to review the consistency and fairness of the distribution of awards;
d) De créer un comité impartial chargé de donner des avis sur la distribution des primes;