"cope" - francuskie tłumaczenie

EN

"cope" po francusku

volume_up
cope {rzecz.}
FR

EN cope
volume_up
{rzeczownik}

1. Religia

cope
volume_up
chape {f.} (de prêtre)

Synonimy (angielski) dla "cope":

cope

Przykłady użycia - "cope" po francusku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishBut until then we shall have to come up with something to cope with this problem.
Jusque là, il faut que nous imaginions quelque chose pour contourner le problème.
EnglishStill other participants talked about how activities and hobbies helped them to cope.
D'autres encore signalent que certaines occupations et activités les ont aidés.
EnglishNot one country in Europe can cope with the consequences of globalisation on its own.
Aucun pays en Europe ne peut maîtriser seul les conséquences de la mondialisation.
EnglishThe EU will need to do more to cope with the challenge posed by climate change.
L'UE devra en faire plus pour relever le défi que représente le changement climatique.
EnglishHow do families cope with a situation where all the children have no arms or limbs?
Que peuvent faire les familles dont tous les enfants ont perdu des membres ?
EnglishNo country, regardless of wealth and power, can cope with these threats on its own.
Aucun pays, même le plus riche et le plus puissant, ne peut contrer seul ces menaces.
EnglishWith regard to the COPE Fund, it is, as has already been said here, a supplement.
En ce qui concerne le Fonds COP, il est complémentaire comme nous l'avons déjà dit ici.
EnglishThe structures must be adapted to cope with the dramatic growth in the number of tasks.
Les structures doivent être adaptées au développement spectaculaire des tâches.
EnglishNot one country in Europe can cope with the consequences of globalisation on its own.
Aucun pays ne peut veiller seul à l’ équilibre entre croissance et justice sociale.
EnglishThe car industry cannot cope with the regulations that we have enforced.
L'industrie automobile ne peut gérer les réglementations que nous avons adoptées.
EnglishThe Member States are still struggling to cope with the aftermath of the crisis.
Les États membres luttent toujours contre les conséquences de la crise.
EnglishWhat kind of multilateral instrument would better cope with threats to cyber-security?
D'autres ont perçu la mondialisation comme un élément de frustration et d'injustice.
EnglishLLDCs have to cope with many factors that hamper their economic development.
Facteurs géographiques et démographiques, climat, éloignement des marchés et isolement
EnglishWhat small businessman - myself included - can cope with 55 sets of European rules?
Quel entrepreneur, dont je fais moi-même partie, peut manier 55 directives européennes?
EnglishSuch women cope in a variety of ways (Kabeer, 2008a; Addati and Cassirer, 2008).
Ces femmes se débrouillent de diverses manières (Kabeer, 2008 ; Addati et Cassirer, 2008).
EnglishI am not sure that we currently have sufficiently solid foundations to cope.
Je ne suis pas certaine que nous ayons, aujourd'hui, des bases assez solides pour cela.
EnglishIn spite of all this, they try to cope with their scars — real and psychological.
Elles tentent malgré tout de se remettre de leurs blessures - physiques et psychologiques.
EnglishI do not know how the principals and the staff cope. I do not know how the children cope.
Monsieur le Président, ce genre de réunion avec le maire Lastman a été très utile.
EnglishWe have many tasks ahead of us, and I am proud that Europe is able to cope with them!
Un grand travail nous attend et je suis fier que nous nous y attaquions ici en Europe!
EnglishThe surrounding countries cannot cope with the current volumes of refugees.
Les pays voisins ne peuvent pas supporter les volumes actuels de réfugiés.