"bother" - francuskie tłumaczenie

EN

"bother" po francusku

volume_up
bother {rzecz.}
volume_up
to bother {czas. przech.}

EN bother
volume_up
{rzeczownik}

faire qch sans aucune difficulté
bother (też: problem, trouble, worry)

Przykłady użycia - "bother" po francusku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

EnglishWe have been asked why we bother to rehash an event that happened so long ago.
Pourquoi revenir sur un événement qui a eu lieu il y a si longtemps, nous dit-on ?
EnglishI thought counting flowers on the wall did not bother them at all over there.
Je pensais que cela ne les dérangeaient pas de compter les fleurs sur le mur.
EnglishUntil now, his government has not seemed to bother about serious infringement.
Jusqu’ici, son gouvernement semble ne s’être jamais préoccupé des infractions graves.
EnglishSo why bother-emmerder-foreigners with our problems, instead of keeping them here-
Pourquoi aller emmerder les étrangers et ne pas garder nos problèmes ici...
EnglishI am not going to bother sitting around here listening to these non-answers!
Je ne perdrai pas mon temps à rester assis ici à écouter ces non-réponses !
EnglishLet us leave it and just assume that people will not bother about it?
Laissons faire et partons simplement du principe que les gens n'en auront cure ?
EnglishIf there is any bother with the budget, then those are the people who are tackled first.
S'il y a le moindre problème de budget, ce sont les premiers à qui l'on s'en prend.
EnglishYou are helping to kill off an industry which is already in serious bother.
Vous contribuez ainsi à achever une industrie qui est déjà dans les ennuis jusqu'au cou.
EnglishIf you disbelieve what I say, do not bother looking at any of the so-called 'illegal drugs'.
Si vous ne me croyez pas, ne vous arrêtez même pas aux drogues dites «illicites».
EnglishThe FMEP did not even bother to pass the information along, so I was arrested.”
Le PEOACB n’a même pas pris la peine de transmettre l’information et j’ai donc été arrêté. »
EnglishUnfortunately Canadians should not bother holding their breath waiting for it to happen.
Malheureusement, les Canadiens ne devraient pas s'attendre à ce que cela se produise.
EnglishWe have been asked why we bother to rehash an event that happened so long ago.
On a nous demandé pourquoi nous tenions à revenir sur quelque chose qui remontait à si loin.
EnglishJean-Robert Gauthier: Do not bother to ask; he does not have a question.
L'honorable Jean Robert Gauthier: Ne lui demandez pas de poser une question, il n'en a pas.
EnglishWhat does bother them is the unfair treatment by the tax system.
En revanche, ils se préoccupent du traitement fiscal injuste qu'ils subissent.
EnglishFor some people, voting is already too tedious and time consuming for them to bother.
Certaines personnes ne vont pas voter parce qu'elles y voient un exercice long et fastidieux.
EnglishIt gets to the point where we wonder why we even bother coming here.
Nous sommes rendus à un point où nous nous demandons pourquoi nous venons à la Chambre.
EnglishHe conveniently did not bother to repeat what I said in the letter.
Il a semblé trouver plus opportun de ne pas répéter ce que j'avais dit dans la lettre.
EnglishIf you are suggesting a network to enhance and spread ideas, do not bother.
Si vous pensez à un réseau pour enrichir et répandre les idées, ne vous donnez pas cette peine.
EnglishI agree, which precisely raises the question: " Why bother? "
Je suis d'accord, d'où cette question précise: " pourquoi s'en encombrer alors? "
English"They barely bother to walk him around," Denise had complained.
« Ils ne se donnent pas la peine de le faire marcher », s'est plainte Denise.