"bearer" - francuskie tłumaczenie

EN

"bearer" po francusku

volume_up
bearer {rzecz.}

EN bearer
volume_up
{rzeczownik}

1. ogólne

bearer
The bearer of a transportation permit must clearly be responsible for his load.
Le titulaire du permis de transport doit évidemment avoir la responsabilité de ses transports.
• Electronic signature of the bearer of the document;
• Signature électronique du titulaire du document;
Bearer's photograph is secured with a seal that is serrated on both sides;
• La photographie du titulaire du passeport est fixée des deux côtés au moyen d'un feuillet plastique dentelé;
bearer (też: carrier)
In the candle, creation becomes a bearer of light.
Dans la cire, la création devient porteuse de lumière.
It is not enough to have growth, although that growth is a job creator and bearer.
Il ne suffit pas d'avoir la croissance, encore faut-il que cette croissance soit porteuse et créatrice d'emplois.
It is not enough to have growth, although that growth is a job creator and bearer.
Il ne suffit pas d'avoir la croissance, encore faut -il que cette croissance soit porteuse et créatrice d'emplois.

2. finanse

bearer
Cross-border transportation of negotiable bearer instruments, by region
Transport transfrontière d'effets de commerce au porteur, par région
Bearer credentials may be sufficient for some forms of authorization.
Les certificats au porteur peuvent être suffisants pour certaines formes d'autorisation.
If an instrument is payable to bearer, it may be negotiated by transfer of possession alone.
Si un titre est payable au porteur, il peut être négocié par tradition uniquement.

Synonimy (angielski) dla "bearer":

bearer

Przykłady użycia - "bearer" po francusku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

English(b) It gives the bearer the right to return to the country which issued the document.
b) Il doit donner à son détenteur le droit de retourner dans le pays où il a été délivré.
English(b) It gives the bearer the right to return to the country which issued the document.
b) il donne le droit au détenteur de retourner dans le pays où ce document a été délivré.
English   Mr President, it is the nation state that is the bearer of democracy in Europe.
   - Monsieur le Président, c’est l’État nation qui est le garant de la démocratie en Europe.
EnglishMr President, it is the nation state that is the bearer of democracy in Europe.
   - Monsieur le Président, c’ est l’ État nation qui est le garant de la démocratie en Europe.
EnglishThere should exist researches where woman is the bearer of the household.
Des études devraient être effectuées sur les femmes chefs de famille.
EnglishHowever, in the tradition of Bosnia and Herzegovina the bearer of property is a man.
Cependant, traditionnellement en Bosnie-Herzégovine, le détenteur de la propriété est un homme.
EnglishIn such situations, the United Nations must act as standard-bearer.
Dans ces situations, l'Organisation des Nations Unies doit agir comme un porte-étendard.
EnglishThe EU is the world's standard-bearer where the protection of human rights is concerned.
   - L’ Union européenne est le porte-drapeau mondial de la protection des droits de l’ homme.
EnglishPeru has been and will continue to be a permanent standard bearer for this cause: their prohibition.
Le Pérou s'est fait, et demeurera, un défenseur d'avant-garde de cette cause.
English   The EU is the world's standard-bearer where the protection of human rights is concerned.
   - L’Union européenne est le porte-drapeau mondial de la protection des droits de l’homme.
EnglishIndeed, there has come to you a bearer of good tidings and a warner.
Voilà, certes, que vous est venu un annonciateur et un avertisseur.
EnglishWhich is why it pains me to be the bearer of such bad news.
Cela me peine d'autant plus d'être le messager d'une si mauvaise nouvelle.
EnglishThat no soul, as bearer of burden, is made to bear the burden of another.
qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
EnglishAn enlightened movement was the standard-bearer for this goal in opposition to those who rejected progress.
Un mouvement éclairé en a été le porte-étendard, s'opposant aux adversaires du progrès.
EnglishThe Seizure of bearer shares is provided for under section 32 of the IBC Act 1994.
Le paragraphe 1 de l'article 32 dispose que :
EnglishThe humanitarian work of the United Nations singles it out as a conscience-bearer for suffering humanity.
Le travail humanitaire de l'ONU le distingue et en fait la conscience d'un monde qui souffre.
EnglishOnce this war is over, the European Union must be a standard bearer for humanitarian values.
Une fois cette guerre terminée, l'Union européenne doit se faire le porte-étendard des valeurs humanistes.
EnglishMadam President, the European Parliament must be the standard bearer for better legislation.
   - Madame la Présidente, le Parlement européen doit être le porte-étendard d’ une meilleure législation.
English   Madam President, the European Parliament must be the standard bearer for better legislation.
   - Madame la Présidente, le Parlement européen doit être le porte-étendard d’une meilleure législation.
EnglishA rights-based approach distinguishes between right holder and duty bearer.
L'approche fondée sur les droits fait la distinction entre les détenteurs de droits et les débiteurs d'obligations.