EnglishThis would enable us to pour hundreds of billions back into European economies.
more_vert
Näin voisimme palauttaa satoja miljardeja takaisin Euroopan maiden talouksiin.
EnglishPresident Barroso, the role of a commissioner is not to pour petrol onto the fire.
more_vert
Arvoisa puheenjohtaja Barroso, komission jäsenen tehtävänä ei ole heittää bensaa tuleen.
EnglishThis is even more important as they are trying to pour oil on troubled waters.
more_vert
Tämä on vieläkin tärkeämpää, koska ne yrittävät valaa öljyä laineille.
EnglishThat is why it pains me all the more to have to pour cold water on this matter.
more_vert
Tämän vuoksi minusta on hyvin tuskallista jarrutella tässä asiassa.
EnglishPerhaps an extension of the Bureau pour la Belgique could be envisaged.
more_vert
Voisimmeko ehkä suunnitella tiedotustoimiston laajentamista Belgiassa?
EnglishObviously, you can pour however much you like into something like this, but is it wise?
more_vert
Pohjattomaan kaivoon saadaan tietysti uppoamaan miten paljon tahansa, mutta onko se järkevää?
EnglishThese national ritualistic chants that we have at Summit meetings pour poison on our plans.
more_vert
Kaavamaiset kansallislaulut, joita huippukokouksissa kuulemme, myrkyttävät suunnitelmamme.
EnglishHe does so smoothly and shrewdly and the results just pour out.
more_vert
Hän tekee sitä tasaisesti ja viekkaasti ja tulosta tulee kuin puimakoneesta.
Englishlundi - vendredi : 8h30 - 19h et samedi : 8h30 - 17h00 (voir portail pour plus de précisions)
more_vert
lundi - vendredi : 8h30 - 19h et samedi : 8h30 - 17h00 (voir portail pour plus de précisions)
EnglishBut as you yourself have said: travailler plus pour gagner plus.
more_vert
Mutta kuten itse olette sanoneet: travailler plus pour gagner plus.
EnglishGiven how much we pour out here in the EU, we should easily be able to fill the glass.
more_vert
Kun otetaan huomioon, miten paljon haaskaamme täällä EU:ssa, meidän pitäisi saada lasi helposti täyteen.
EnglishI must, of course, pour just a little cold water on one point.
more_vert
Yhdessä kohdassa minun on kuitenkin pistettävä kapulaa rattaisiin.
EnglishWill we remember the well-known phrase 'bon pour l'orient'?
more_vert
Muistammeko vielä hyvin tunnetun ilmauksen "bon pour l'orient" eli "kelpaa itämaihin vietäväksi"?
EnglishThey pour shame on the inaction of governments in Council.
more_vert
Ne saattavat hallitusten toimimattomuuden neuvostossa häpeään.
EnglishHere too, we have already drafted precise proposals, which we intend to pour into a legal mould in July.
more_vert
Tästäkin olemme jo laatineet tarkkoja ehdotuksia, jotka aiomme muokata säädösten muotoon heinäkuussa.
EnglishYou'd have a plate of spaghetti, and you would pour it on, right?
more_vert
Lautaselle laitetaan spagettia ja kastiketta.
EnglishIt is not enough simply to pour money into the system.
more_vert
Ei riitä, että järjestelmään vain kaadetaan rahaa.
EnglishI congratulate the rapporteur on the quality of his amendments and his attempt to pour oil on troubled waters.
more_vert
Onnittelen esittelijää hänen erinomaisista tarkistuksistaan sekä hänen yrityksestään valaa öljyä laineille.
EnglishIt's very simple: pour it from an expensive bottle.
more_vert
Hyvin helppoa: kaadetaan se kalliista pullosta.
EnglishIt is a black hole that we pour money into.
more_vert
Se on musta aukko, johon me syydämme rahaa.