Jak napisać list po niemiecku

Tłumaczenie polsko-niemieckie dla "przysługiwać"

 

"przysługiwać" tłumaczenie niemieckie

Wyniki: 1-21 z 83

przysługiwać {czasownik}

przysługiwać (komuś) {czas.}

zustehen (jdm zustehen) {czas.}
Brakuje jakiegoś tłumaczenia? Poinformuj nas lub dodaj własne tłumaczenie poniżej.
 

Synonimy

Synonimy (polski) dla "przysługiwać":

 

Przykłady użycia

Przykłady użycia - "przysługiwać" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialna za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Licencjobiorcy mogą także przysługiwać inne prawa na mocy ustawodawstwa krajowego.

Möglicherweise haben Sie unter den Gesetzen Ihres Landes weitergehende Rechte.

Czy wiesz, że przysługują Ci określone prawa, kiedy podróżujesz statkiem w UE?

Wussten Sie, dass Sie bei einer Schiffsreise in der EU bestimmte Rechte haben?

Przysługują im takie same prawa, świadczenia i przywileje jak obywatelom danego kraju.

Sie sollten dieselben Rechte, Leistungen und Vorteile wie Staatsangehörige genießen.

Przysługują im takie same prawa, świadczenia i przywileje jak obywatelom.

Sie sollten dieselben Rechte, Leistungen und Vorteile wie Staatsangehörige genießen.

Po drugie przysługują Ci również prawa w razie pojawienia się problemów.

Zum anderen haben Sie auch bestimmte Rechte, wenn nicht alles nach Plan verläuft.

Przysługuje Ci prawo do opieki medycznej w kraju, w którym mieszkasz.

Sie haben in dem Land Anspruch auf medizinische Behandlung, in dem Sie leben.

Podróżnym przysługują także pewne prawa w odniesieniu do wyjazdów zorganizowanych.

Auch im Hinblick auf Pauschalreisen haben Reisende bestimmte Rechte.

To nasze genetyczne, przysługujące z urodzenia prawo, taki jak chodzenie, mówienie czy widzenie.

Es ist genetisches Geburtsrecht, das uns gehört, genauso wie Laufen oder Sprechen oder Sehen.

Każdemu obywatelowi Unii przysługuje w razie nagłych wypadków w podróży opieka zdrowotna.

Als EU-Bürger haben Sie ein Recht auf medizinische Versorgung, wenn Sie auf Reisen krank werden.

Obywatelom UE pracującym w innym kraju UE i ich rodzinom przysługuje prawo do pobytu w tym kraju.

Als erwerbstätiger EU-Bürger dürfen Sie und Ihre Familie sich in einem anderen EU-Land aufhalten.

Dowiedz się więcej o prawach, które Ci przysługują w przypadku zakupu samochodu w innym kraju UE.

Hier erfahren Sie mehr über Ihre Rechte beim Autokauf in einem anderen EU-Land.

Oznacza to, że Twojemu mężowi nie będzie przysługiwał żaden zasiłek pogrzebowy po Twojej śmierci.

Darum wird Ihr Mann im Falle Ihres Todes kein Sterbegeld erhalten.

Kraj, w którym pracujesz, stanie się odpowiedzialny za przysługujące Ci świadczenia.

Ihre Ansprüche auf Leistungen in Ihrem Heimatland enden daher.

Przysługują Ci również prawa w razie pojawienia się problemów.

Zum anderen haben Sie auch bestimmte Rechte, wenn etwas schiefgeht.

To gwarantuje, że otrzymasz przysługujące Ci świadczenia w maksymalnej wysokości.

So ist sichergestellt, dass Sie die höchstmöglichen Leistungen erhalten, auf die Sie Anspruch haben.

Po powrocie zasiłek przysługuje Ci jeszcze przez 4 miesiące.

Somit haben Sie bei Ihrer Rückkehr noch Anspruch auf vier Monate Leistungen.

Europejska Karta Ubezpieczenia Zdrowotnego potwierdza, że przysługuje Ci prawo do opieki zdrowotnej.

Die Europäische Krankenversicherungskarte belegt Ihren Anspruch auf medizinische Versorgung.

Nie zastępuje ona jednak co najmniej dwuletniej gwarancji, która zawsze Ci przysługuje.

Diese Garantie ersetzt jedoch nicht die zweijährige Mindestgarantie, die Ihnen in jedem Fall zusteht.

Rosie przysługuje wyższa kwota — 2 150 euro miesięcznie.

Rosa hat Anspruch auf den höheren Betrag, also 2 150 EUR pro Monat.

Dowiedz się więcej o przysługującej Ci opiece zdrowotnej, jeśli jesteś:

Weitere Informationen zum Krankenversicherungsschutz für
 

Dodaj nowe tłumaczenie polsko-niemieckie

Znasz jakieś interesujące potoczne słowa lub wyrażenia? A może jesteś specjalistą w jakiejś ciekawej i rzadkiej dziedzinie i znasz fachowe słownictwo polsko-niemieckie z tego zakresu? Jeśli tak, podziel się z nami swą unikalną wiedzą, dodając nowe polsko-niemieckie hasła do naszego słownika. To właśnie wkład użytkowników sprawia, że nasz słownik polsko-niemiecki jest tak unikalny.

polskipolski

Najnowsze propozycje haseł od użytkowników: bez kości, kręcić się, przegrzewać, niewielki, obawiać się

Podobne słowa

Dalsze tłumaczenia oferuje słownik niemiecko-polski.