polsko-niemieckie tłumaczenie słowa "CV"

PL CV polskie tłumaczenie

CV {n.}

PL CV
play_circle_outline
{nijaki}

CV (też: życiorys, curriculum vitae)

Przykłady użycia - "CV" po niemiecku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialna za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

PolishManx Healthcare Taylor Group House Wedgnock Lane Warwick CV34 5YA Wielka Brytania
Manx Healthcare Taylor Group House Wedgnock Lane Warwick CV34 5YA Vereinigtes Königreich
PolishMoże występować duża zmienność osobnicza dotycząca kinetyki, do 70 % CV % dla AUC.
Die interindividuellen kinetischen Schwankungen können für AUC bis zu 70 CV % betragen.
PolishŚrednie wartości (% CV) parametrów farmakokinetycznych dla preparatu
Durchschnittliche (% CV) pharmakokinetische Parameter der Mehrfachdosierung für eim
PolishŚrednie (CV %) oszacowane parametry farmakokinetyczne w stanie równowagi dla fondaparynuksu u yb
er State-Plasma-Spiegel nach 3-4 Tagen mit einer 1,3fachen Erhöhung der Cmax und AUC erreicht.
PolishPo podaniu dwóch tabletek leku Activelle średnie stężenie w osoczu wynosi 24 pg/ ml (CV 38 %).
Nach Verabreichung von 2 Tabletten Activelle betrug die durchschnittliche maximale Plasmakonzentration 24 pg/ml (CV 38 %).
PolishŚrednie (CV %) oszacowane parametry farmakokinetyczne w stanie równowagi dla fondaparynuks u eg
Nach einmaliger täglicher Dosierung werden Steady- State Plasma-Spiegel nach 3-4 Tagen mit einer 1,3fachen Erhöhung der Cmax und AUC erreicht.
PolishŚrednia objętość dystrybucji w stanie stacjonarnym po dożylnym podaniu dawki 12 mg sakwinawiru wynosiła 700 litrów (CV 39 %).
Nach intravenöser Gabe von 12 mg Saquinavir beträgt das mittlere Verteilungsvolumen im Steady State 700 l (VK 39 %).
PolishŚrednia i CV (%) pokazano
PolishZmienność między poszczególnymi osobami (CV %) wskaźników narażenia ogólnoustrojowego (Cmax, AUC) wynosiła zazwyczaj około 30 %.
Die interindividuelle Variabilität (CV %) betrug bei Parametern der systemischen Exposition (Cmax, AUC) typischerweise etwa 30 %.
PolishEliminacja Proces eliminacji soli sodowej porfimeru jest powolny, a średnia wartość CLT wynosi 0, 859 ml/ h/ kg (CV 53 %).
Elimination Porfimer-Natrium wird langsam aus dem Körper ausgeschieden, bei den Patienten mit einer mittleren CLT von 0,859 ml/h/kg (V.K.
PolishDzieci ze swoimi CV, siedzące przed niewzruszonymi komisjami, (Śmiech) które pytają: "Czy to wszystko?"
Kinder, die vor unbeeindruckten Gremien sitzen -- Sie wissen schon, mit ihren Lebensläufen -- (Gelächter) welche die Seiten durchblättern und fragen: "Nun, das ist alles?"
PolishTabela 3 Podsumowanie średnich parametrów farmakokinetycznych gabapentyny w stanie stacjonarnym podczas stosowania leku co 8 godzin (% CV)
Tabelle 3 Zusammenfassung der mittleren (% CV) Steady-State Pharmakokinetik-Parameter von Gabapentin bei dreimal täglicher Gabe (alle 8 Stunden)
PolishŚrednie wartości (% CV) wewnątrzkomórkowego Cmax i AUC ara- GTP wynosiły 95, 6µM (139 %) i 2214µM. h (263 %) podczas stosowania tej dawki.
Die mittleren (Variationskoeffizient in %) intrazellulären Cmax- und AUC-Werte von ara-GTP betrugen 95,6µM (139 %) und 2214µM.h (263 %) bei dieser Dosis.
PolishŚrednie (CV) AUC po podaniu leku co 12 godz. wynosi 6µg. h/ ml (29 %), co odpowiada dobowemu AUC w przybliżeniu 12, 0µg. h/ ml.
Der mittlere (Variationskoeffizient) AUC-Wert über ein Dosierungsintervall von 12 Stunden beträgt 6,02µg.h/ml (29 %), entsprechend einer AUC von ungefähr 12,0µg.h/ml über den Tag.
PolishŚrednie (CV) AUC po podaniu leku co 12 godz. wynosi 6ug. h/ ml (29 %), co odpowiada dobowemu AUC w przybliżeniu 12, 0 ug. h/ ml.
Der mittlere AUC-Wert (Variationskoeffizient) über ein Dosierungsintervall von 12 Stunden beträgt 6,02µg.h/ml (29 %), entsprechend einer AUC von ungefähr 12,0µg.h/ml über den Tag.
PolishPo podaniu pojedynczej dawki 600 mg abakawiru średnie (CV) Cmax wynosi 4, 26 μg/ ml (28 %) i średnie (CV) AUC∞ wynosi 11, 95 μg. h/ ml (21 %).
Nach einmaliger Verabreichung von 600 mg Abacavir betrugen der mittlere Cmax-Wert (Variationskoeffizient) 4,26µg/ml (28 %) und der mittlere AUC∞ -Wert 11,95µg.h/ml (21 %).
PolishBezwzględna biodostępność (70 %) insuliny glulizynowej była podobna pomiędzy miejscami wstrzyknięcia i wykazywała niewielką zmienność u poszczególnych pacjentów (CV 11 %).
Die absolute Bioverfügbarkeit (70 %) von Insulinglulisin war mit einer geringen intra- individuellen Variabilität (11 % VK) bei den jeweiligen Injektionsstellen ähnlich.
PolishOgólnoustrojowy klirens sakwinawiru był wysoki i wynosił 1, 14 l/ h/ kg (CV 12 %), nieznacznie powyżej wątrobowego przepływu osocza i wykazywał stałą wartość po dawkach dożylnych 6 mg, 36 mg i 72 mg.
Die systemische Clearance von Saquinavir war hoch, 1,14 l/h/kg (VK 12 %), knapp oberhalb des hepatischen Plasmaflusses, und konstant nach intravenöser Gabe von 6, 36 und 72 mg.