polsko-angielskie tłumaczenie słowa "zająć się"

PL zająć się polskie tłumaczenie

zająć się {czas. zwr. dk}
zająć się {czas.}

PL zająć się
play_circle_outline
{czasownik zwrotny dokonany}

zająć się (też: poświęcić uwagę)
zająć się (też: lubić, przystąpić do, wystartować w, przystępować do)
Chciałbym teraz zająć się omówieniem tych trzech zjawisk.
And so I'm going to sort of go through and talk about those three kinds of things.
Więc kiedy otrzymałem tytuł doktora postanowiłem zając się DNA.
Więc uświadomiłem sobie, że trzeba zająć się działaniem na rzecz ukształtowania dobrze poinformowanych obywateli.
And so I realized we had to go through the business of building an informed citizenry.
zająć się (też: pilnować, przypilnować, przejmować się, zajmować się)
play_circle_outline
to mind {czas. przech.}
Nie pozwolili mi zająć się geometrią czy trygonometrią.
Now, another kind of mind is the pattern thinker.
Musimy również zdecydować się, czy obawami tymi lepiej zająć się na szczeblu krajowym, czy europejskim.
We also need to make up our minds on whether these concerns are better addressed at national or European level.
Więc to, co musimy wiedzieć by w ogóle zająć się tą zagadką, to, po pierwsze, w jaki sposób umysł jest umiejscowiony w mózgu i, po drugie, jak zbudowana jest osobowość.
So what we need to know to even address this mystery is, number one, how are minds are put together in the brain, and, number two, how selves are constructed.
zająć się (też: zajmować się)
zająć się (też: zajmować, okupować, obstawiać, obstawić)
zająć się (też: doglądać, dopilnować, pilnować, opiekować się)
Musimy również zająć się gospodarką transatlantycką, która odpowiada za połowę produkcji i handlu na świecie.
We must also look after the transatlantic economy, which accounts for half of the world's output and trade.
zająć się (też: uważać, zajmować się, dbać, troszczyć się)
To byłoby zadanie dla nas jako UE: NATO może zająć się stroną wojskową.
That would be our task as the EU; NATO can take care of the military side.
. - (FR) Doskonale wiadomo, że Europa chce zająć się wszystkim i być obecna wszędzie.
. - (FR) It is a known fact that Europe wants to take care of everything and be everywhere.
UE musi zająć się rozwijaniem wszystkich tych regionów w sposób wyważony i znaleźć w tym zakresie wspólnego ducha.
The EU has to take care and find a common spirit in developing all these regions in a balanced manner.
zająć się (też: dawać, rozdawać, handlować, prowadzić interesy)
Mamy dziś zająć się kilkoma instrumentami finansowymi.
Mr President, we have a number of financing instruments to deal with today.
Musimy zająć się liberalizacją i dywersyfikacją gospodarek tych krajów.
We have to deal with the liberalisation and diversification of the economies in these states.
Przede wszystkim należy zająć się nieuregulowanym statusem prawnym regionu Arktyki.
Above all, it is necessary to deal with the unregulated legal status of the Arctic region.
zająć się (też: przypilnować, zajmować się, dbać o, zadbać o)
Pozwolę sobie przez chwilę zająć się danymi.
- (NL) Mr President, let us take a moment to look at the figures.
Musimy zająć się bezpieczeństwem naszych pracowników.
We need to look at the safety of health professionals.
Uważam więc, że należy bardzo poważnie zająć się tą kwestią.
So I think that we should look very seriously at this issue.
zająć się (też: traktować, obchodzić się, obejść się, zajmować się)
Kwestią tą powinniśmy zająć się w naszym kraju w kontekście politycznym.
That is something that we should handle politically in our country.
W jaki sposób zamierzamy zająć się tą kwestią w przyszłości?
How are we going to handle that creatively in the future?
Moim zdaniem nie możemy zignorować problemu imigracji, lecz musimy zająć się nim w sposób ostrożny, acz zdecydowany.
In my opinion, we cannot ignore the immigration problem, but we must handle it cautiously and decisively.
zająć się (też: zajmować się, załatwić, dotyczyć, radzić sobie z)
Mamy dziś zająć się kilkoma instrumentami finansowymi.
Mr President, we have a number of financing instruments to deal with today.
Musimy zająć się liberalizacją i dywersyfikacją gospodarek tych krajów.
We have to deal with the liberalisation and diversification of the economies in these states.
Przede wszystkim należy zająć się nieuregulowanym statusem prawnym regionu Arktyki.
Above all, it is necessary to deal with the unregulated legal status of the Arctic region.

trending_flat
"czymś"

zająć się (też: zajmować się)
zająć się (też: zajmować się)
play_circle_outline
to probe {czas. przech.} (scandal)

trending_flat
"kimś/czymś"

zająć się (też: pielęgnować, lubić, dbać o, zadbać o)
play_circle_outline
to care for {czas.} (sb/sth)
Dlatego musimy bardzo starannie zająć się sposobem przyznawania tych pieniędzy.
We must therefore take great care as to how it is awarded.
To byłoby zadanie dla nas jako UE: NATO może zająć się stroną wojskową.
That would be our task as the EU; NATO can take care of the military side.
. - (FR) Doskonale wiadomo, że Europa chce zająć się wszystkim i być obecna wszędzie.
. - (FR) It is a known fact that Europe wants to take care of everything and be everywhere.

Podobne tłumaczenia angielskie dla słowa "zająć się"

zająć czasownik
się zaimek
odezwać się czasownik
zając rzeczownik
Zając rzeczownik

Przykłady użycia - "zająć się" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Polishzająć się biznesem
Polishzająć się polityką
Polishzająć się kimś
Polishzająć się kwestiami
PolishPodchodzą do sprawy konstruktywnie i chcą się nią zająć, ale nie będzie to proste.
They are constructive and they want to embark on this, but it will not be easy.
PolishZwrócił się do mnie w tej sprawie pan Watson i zamierzam zająć się tym dogłębnie.
I have been approached by Mr Watson about this and I want to address it thoroughly.
PolishTurcja powinna zająć się tymi kwestiami i z własnej woli wypełnić istniejące braki.
Turkey must tackle these issues and dismantle these deficits of its own accord.
PolishTrzeba się poważnie zająć problemami prześladowań z rąk tajskich urzędników.
The problems of abuse at the hands of Thai officials must be seriously addressed.
PolishJednocześnie należy w odpowiedni sposób zająć się "wewnątrzreligijnymi” napięciami.
At the same time, 'intra-religious' tensions also need to be adequately addressed.
PolishChciałabym poruszyć jedną kwestię, którą być może Komisja mogłaby się zająć.
I would like to raise one issue, and perhaps the Commission could address this.
PolishZapewne najlepsze, co można teraz z nią zrobić, to zająć się najważniejszym pytaniem.
The best thing would perhaps be for it to deal with the most important question.
PolishTymi kwestiami należy się zająć, jeśli chcemy osiągnąć swobodną mobilność pracowników.
These issues must be addressed if we are to achieve trouble-free worker mobility.
PolishNajpierw należy się zająć problemem opieki zdrowotnej, o której była mowa przed chwilą.
First, there is the issue of health care, which we have just been talking about.
PolishRównież i tym problemem możemy się zająć przy okazji kolejnego rozszerzenia.
We could also deal with this problem on the occasion of the next enlargement.
PolishAle chcę was przekonać, że mimo to, jest bardzo ważny i warto się nim zająć.
But I want to tell you, I think it's an important topic that we need to care about.
PolishW programie sztokholmskim powiedziano, że musimy zająć się tą sprawą bezpośrednio.
The Stockholm programme says that we need to address these issues directly.
PolishMusimy zająć się źródłami problemu, zamiast pasywnie czekać na kolejną katastrofę.
We must tackle the roots of the problem and not await a disaster passively.
PolishPowinniśmy się również zająć niebezpiecznym rozkwitem prawicowego radykalizmu.
We should also be dealing with the dangerous rise of right-wing radicalism.
PolishZająć się tym powinny państwa członkowskie - o ile tylko tego jeszcze nie czynią.
The Member States should be doing this - if they are not already doing so.