Oferty praktyk zagranicznych dla władających językiem polskim

Tłumaczenie polsko-angielskie dla "wszystkiego najlepszego"

 

"wszystkiego najlepszego" tłumaczenie angielskie

Wyniki: 1-22 z 39

wszystkiego najlepszego

wszystkiego najlepszego (też: wszystkiego najlepszego z okazji urodzin)

Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!

Happy Birthday!

wszystkiego najlepszego (też: wszystkiego dobrego)

Mając to na uwadze, życzę Unii Europejskiej wszystkiego najlepszego na przyszłość.

With this in mind, I wish the European Union all the best for the future.

Panie przewodniczący! My również życzymy panu wszystkiego najlepszego w nowym roku.

Mr President, naturally, we also wish you all the best for the New Year.

Chciałabym szczególnie mocno podziękować pani Hieronymi i życzyć jej wszystkiego najlepszego.

I should especially like to thank Mrs Hieronymi and wish her all the best.

Przysłał mi maila ze słowami: „Jeśli uda ci się wystartować, życzę ci wszystkiego najlepszego.”

He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best."

Życzę wszystkiego najlepszego Pańskiemu krajowi i Panu osobiście.

All the best to your country and all the best to you personally.
Brakuje jakiegoś tłumaczenia? Poinformuj nas lub dodaj własne tłumaczenie poniżej.
 

Podobne tłumaczenia

"wszystkiego najlepszego" - podobne tłumaczenia na angielski

 

Przykłady użycia

Przykłady użycia - "wszystkiego najlepszego" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialna za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Jest to kolejna szczęśliwa okazja i dobry powód, aby życzyć jej wszystkiego najlepszego.

That is another happy occasion, and good reason to wish her many happy returns of the day.

Życzę Komisji wszystkiego najlepszego w realizacji celów, które sobie wyznaczyła.

I wish the Commission well in terms of the goals that it has set out.

GA Panie komisarzu! Życzę panu wszystkiego najlepszego w tej ważnej pracy.

GA I wish you the best of luck in this important work, Commissioner.

Życzę wszystkiego najlepszego Węgrom - mojej ojczyźnie, która umiłowała wolność.

I wish the best of luck to Hungary, my freedom-loving home country.

Będziemy kontynuować naszą pracę, życząc byłemu koledze wszystkiego najlepszego i powodzenia.

We will continue with our work, wishing our former colleague very best wishes and good luck.

Jednak życzę panu posłowi Corbettowi wszystkiego najlepszego po tym, jak w lipcu opuści to miejsce.

But I wish Mr Corbett well in whatever he does after he leaves this place in July.

Po pierwsze, pragnę życzyć wszystkiego najlepszego panu Bowisowi, z którym wspólnie ciężko pracowaliśmy.

Firstly, my best wishes go to Mr Bowis, with whom we have worked a great deal.

(SV) Wszystkiego najlepszego z okazji 60. urodzin panie Karl-Heinz.

(SV) Karl-Heinz, congratulations on your 60th birthday.

Jestem przekonana, że życzymy również wszystkiego najlepszego naszemu nowemu koledze.

I am sure we wish good luck to our new colleague also.

Panie i panowie! Wszystkiego najlepszego z okazji Europejskiego Dnia Morza!

Ladies and gentlemen, Happy European Maritime Day!

Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.

Wishing you every happiness on your special day.

(GA) Życzę panu jutro wszystkiego najlepszego.

(GA) I wish you the very best of luck tomorrow.

Zeszłego roku przemawiałem na jego nabożeństwie żałobnym i życzyłem mu wszystkiego najlepszego po drugiej stronie.

And last year I spoke at his memorial service and wished him well in this life.

Życzę Komisji wszystkiego najlepszego w nadchodzącym roku.

I wish the Commission well in the year ahead.

Raz jeszcze życzę pani poseł Kauppi wszystkiego najlepszego.

Again, I express my best wishes to Ms Kauppi.

(ES) Szanowny panie premierze! Pragnę pana powitać, życzyć wszystkiego najlepszego i podziękować za pańskie wystąpienie.

(ES) Dear Prime Minister Zapatero, welcome, good luck and thank you for your speech.

Mimo tego życzę osobom powołanym na stanowiska przewodniczącego Rady i wysokiego przedstawiciela wszystkiego najlepszego.

In spite of all this, I wish those appointed as President of the Council and High Representative every success.

Mam nadzieję, że zakończy się to sukcesem - ma pan przed sobą ogromne zadanie, więc życzę panu wszystkiego najlepszego.

I hope this proves successful, Commissioner Barnier: you have a huge task ahead of you and I wish you the very best of luck.

Chciałbym podziękować sprawozdawczyni, pani poseł Mathieu, i życzyć jej oraz prezydencji węgierskiej wszystkiego najlepszego.

I would like to thank the rapporteur, Ms Mathieu, and wish her and the Hungarian Presidency my best.

Pani Przewodnicząca! Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku!

Madam President, Happy New Year.
 

Dodaj nowe tłumaczenie polsko-angielskie

Może znasz jakieś ciekawe wyrażenie lub słowo z języka potocznego? A może jesteś ekspertem w jakiejś dziedzinie i znasz fachowe polsko-angielskie słownictwo? Podziel się swoją wiedzą! Poniżej możesz w bardzo prosty sposób pomóc nam rozbudować słownik polsko-angielski, dodając do niego nowe tłumaczenia.

polskipolski

Najnowsze propozycje haseł od użytkowników: materiały konferencyjne, fanatyk, ekshibicjonistyczny, najwyższej klasy, dwa razy w tygodniu

Podobne słowa

wszędobylski · wszędzie · wszelaki · wszelki · wszerz · wszy · wszyć · wszyscy · wszystek · wszystkie · wszystkiego-najlepszego · wszystko · wszystkożerny · wszywać · wt. · WTA · wtajemniczeni · wtajemniczony · wtajemniczyć · wtapiać · wtargnąć

W słowniku polsko-rosyjskim znajdziesz Więcej tłumaczeń.