polsko-angielskie tłumaczenie słowa "uszy"

PL uszy polskie tłumaczenie

uszy {niemęskoos.}
EN
ucho {n.}

PL uszy
play_circle_outline
{niemęskoosobowy}

uszy
Wszakże posłuchaj teraz słowa tego, które ja mówię w uszy twoje, i w uszy tego wszystkiego ludu.
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
Tedy się otworzą oczy ślepych, a uszy głuchych tworzone będą.
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Słuchajcież z pilnością mowy mojej, a powieść moja niech przyjdzie w uszy wasze.
Hear diligently my speech, And let my declaration be in your ears.

Przykłady użycia - "uszy" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialna za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Polishtkwić po same uszy w gównie
Polishtkwić po same uszy w gównie
Polishzakochać się po uszy
Polishzakochać się po uszy
Polishbyć zakochanym po uszy
Polishbyć zakochanym po uszy
Polishna złość babci odmrozić sobie uszy
Polishna złość babci odmrozić sobie uszy
PolishMaszli tedy rozum, słuchaj tego, a przyjmuj w uszy swe głos mowy mojej.
If now [thou hast] understanding, hear this: Hearken to the voice of my words.
PolishPomyśleliśmy, a gdyby tak „zatkać" bakteriom „usta” i „uszy”?
We thought, what if we made these bacteria so they can't talk or they can't hear?
PolishNie można nakładać dodatkowych kar finansowych na kraj, który już jest zadłużony po uszy.
You cannot impose additional monetary penalties on a country that is already heavily in debt.
PolishOfiary i obiaty nie chciałeś, aleś mi przekłół uszy; całopalenia i ofiary za grzech nie żądałeś.
Then said I, Lo, I am come; In the roll of the book it is written of me:
PolishOczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
Polish. ~~~ Pewnie obił wam się o uszy termin wzajemna zależność który odnosi się do współczesnego świata.
You've probably heard the term "interdependence" applied to the modern world.
PolishA wszakżeś rzekł w uszy moje, i słyszałem głos słów moich.
Surely thou hast spoken in my hearing, And I have heard the voice of [thy] words, [saying],
PolishI zaczął rzecz swą temi słowy: Wstań Balaku, a słuchaj: przyjmij w uszy swe słowa moje, synu Seforów.
And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor: