Produktywne lenistwo:

Zagraj w Memorize!

Tłumaczenie polsko-angielskie dla "imiona"

 

"imiona" tłumaczenie angielskie

Wyniki: 1-21 z 38

imiona {rzeczownik}

imiona {niemęskoos.} (też: nazwiska, nazwy)

names {l.mn.}

Podaje imiona naszych poprzednich wcieleń. ~~~ Podaje imiona naszych poprzednich wcieleń.

(Laughter) She gives you the names of previous lives, who you were in previous lives.

Zanim poznaliśmy imiona innych, czy cokolwiek innego, wszyscy obejmowaliśmy się i płakaliśmy.

Before we knew each others' names, or anything, we had embraced and wept.

Przechodząc przez komnatę, słuchasz głosu czytającego imiona, wiek i miejsce urodzenia dzieci.

You walk through the space, a voice reads the names, ages and place of birth of the children.

Zapisujemy na tablicy imiona, przypuszczenia i tak ich wciągamy.

We put names on the board, attach them to guesses, and kids have bought in here.

Te zaś imiona synów Gersonowych według domów ich: Lobni i Semei.

And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.
Brakuje jakiegoś tłumaczenia? Poinformuj nas lub dodaj własne tłumaczenie poniżej.
 

Przykłady użycia

Przykłady użycia - "imiona" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialna za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Jehovah spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And thou shalt make an altar to burn incense upon: of acacia wood shalt thou make it.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

Now these are the ordinances which thou shalt set before them.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.

Widać to tutaj: "Witajcie w lochach." A potem: "1986, Basit i Amjad" To pakistańskie imiona twórców.

And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad.

A teć są imiona ich: Z pokolenia Ruben Samua, syn Zachurów.

Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Jehovah said unto Moses, See, I have made thee as God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And God spake all these words, saying,

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Jehovah spake unto Moses, saying,

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

Obecnie wszyscy uwielbiamy w kółko powtarzać imiona tych trojga mistyków-wojowników, tak jakby urodzili się z genem świętości.

Now we all love to trot out these three mystic warriors as if they were born with the saint gene.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Jehovah spake unto Moses, Go in unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

Ludzie dawali robotom imiona.

People would name the robots.

Teć są imiona mężów, które posłał Mojżesz na przeszpiegowanie ziemi: i nazwał Mojżesz Ozeasza, syna Nunowego, Jozue.

And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way by the South, and go up into the hill-country:

To zabawa w imiona.

It's called The Name Game.

To zabawa w imiona.

That's The Name Game.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And he said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off:

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

Then Jehovah said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
 

Dodaj nowe tłumaczenie polsko-angielskie

Może znasz jakieś ciekawe wyrażenie lub słowo z języka potocznego? A może jesteś ekspertem w jakiejś dziedzinie i znasz fachowe polsko-angielskie słownictwo? Podziel się swoją wiedzą! Poniżej możesz w bardzo prosty sposób pomóc nam rozbudować słownik polsko-angielski, dodając do niego nowe tłumaczenia.

polskipolski

Najnowsze propozycje haseł od użytkowników: niedożywiony, impas, płaz bezogonowy, zagiąć kogoś, zerowy

Podobne słowa

Więcej w słowniku rosyjsko-polskim.