Poznaj Joppe - maskotkę bab.la na Facebooku

Tłumaczenie polsko-angielskie dla "imiona"

 

"imiona" tłumaczenie angielskie

Wyniki: 1-26 z 32

imiona {rzeczownik}

imiona {niemęskoos.} (też: nazwiska, nazwy)

names {l.mn.}

Podaje imiona naszych poprzednich wcieleń. ~~~ Podaje imiona naszych poprzednich wcieleń.

(Laughter) She gives you the names of previous lives, who you were in previous lives.

Zanim poznaliśmy imiona innych, czy cokolwiek innego, wszyscy obejmowaliśmy się i płakaliśmy.

Before we knew each others' names, or anything, we had embraced and wept.

Przechodząc przez komnatę, słuchasz głosu czytającego imiona, wiek i miejsce urodzenia dzieci.

You walk through the space, a voice reads the names, ages and place of birth of the children.

Zapisujemy na tablicy imiona, przypuszczenia i tak ich wciągamy.

We put names on the board, attach them to guesses, and kids have bought in here.

Te zaś imiona synów Gersonowych według domów ich: Lobni i Semei.

And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.

imię {rzeczownik}

imię {n.} (też: nazwisko, nazwa, sława, godność)

name {rzecz.}

w imieniu grupy IND/DEM. - (SV) Pani przewodnicząca! Moje drugie imię to Syzyf.

on behalf of the IND/DEM Group. - (SV) Madam President, Sisyphus is my middle name.

Ci, którzy są gotowi zaangażować w imię idei jakieś środki, trwają w oczekiwaniu.

Those who are willing to deploy any means in the name of an idea are lying in wait.

Nie możemy pozwolić na sytuację, w której imię Dalajlamy jest łączone z terroryzmem.

We cannot allow a situation in which the Dalai Lama's name is linked with terrorism.

Imię Pańskie jest mocną wieżą; sprawiedliwy się do niej uciecze, a wywyższony będzie.

The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.

Hardego i pysznego imię jest naśmiewca, który wszysko poniewoli i z pychą czyni.

The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.

imię (we własnym imieniu) {n.}

behalf (on my own behalf) {rzecz.}

w imieniu grupy IND/DEM. - (SV) Pani przewodnicząca! Moje drugie imię to Syzyf.

on behalf of the IND/DEM Group. - (SV) Madam President, Sisyphus is my middle name.

Instytucja ta działa w imię tzw. dobra dziecka, które to pojęcie nie zostało jednak nigdzie zdefiniowane, co oznacza, że może być dowolnie interpretowane.

This institution acts on behalf of what is called the good of the child, but this concept has not been defined anywhere, which means that it can be interpreted in any way whatsoever.

Panie przewodniczący! W imieniu Grupy Socjalistycznej w Parlamencie Europejskim pragnę wyrazić nasze stanowcze potępienie dla morderstw popełnianych w tym regionie Somalii w imię Boga.

Mr President, on behalf of the Socialist Group in the European Parliament, I want to express our total condemnation of the murders being committed in this region of Somalia in the name of God.

imię {n.}

given name {rzecz.}

imię {n.}

first name {rzecz.}

Najpierw nazwisko, potem imię, inicjał drugiego imienia na końcu.

Last name first, first name second, middle initial last on the first line.

imię {n.}

forename {rzecz.}
Brakuje jakiegoś tłumaczenia? Poinformuj nas lub dodaj własne tłumaczenie poniżej.
 

Synonimy

Synonimy (polski) dla "imię":

 

Przykłady użycia

Przykłady użycia - "imiona" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialna za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Jehovah spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And thou shalt make an altar to burn incense upon: of acacia wood shalt thou make it.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

Now these are the ordinances which thou shalt set before them.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

Thou shalt not take up a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness.

Widać to tutaj: "Witajcie w lochach." A potem: "1986, Basit i Amjad" To pakistańskie imiona twórców.

And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad.

A teć są imiona ich: Z pokolenia Ruben Samua, syn Zachurów.

Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Jehovah said unto Moses, See, I have made thee as God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And God spake all these words, saying,

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Jehovah spake unto Moses, saying,

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

Obecnie wszyscy uwielbiamy w kółko powtarzać imiona tych trojga mistyków-wojowników, tak jakby urodzili się z genem świętości.

Now we all love to trot out these three mystic warriors as if they were born with the saint gene.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Jehovah spake unto Moses, Go in unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

Teć są imiona mężów, które posłał Mojżesz na przeszpiegowanie ziemi: i nazwał Mojżesz Ozeasza, syna Nunowego, Jozue.

And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way by the South, and go up into the hill-country:

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

Then Jehovah said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say, Jehovah hath not appeared unto thee.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Jehovah said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs in the midst of them,

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And thou shalt make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: take one young bullock and two rams without blemish,

Teć są imiona synów Izraelskich, którzy weszli do Egiptu z Jakóbem; każdy z domem swym weszli:

And Bezalel made the ark of acacia wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
 

Dodaj nowe tłumaczenie polsko-angielskie

Może znasz jakieś ciekawe wyrażenie lub słowo z języka potocznego? A może jesteś ekspertem w jakiejś dziedzinie i znasz fachowe polsko-angielskie słownictwo? Podziel się swoją wiedzą! Poniżej możesz w bardzo prosty sposób pomóc nam rozbudować słownik polsko-angielski, dodając do niego nowe tłumaczenia.

polskipolski

Najnowsze propozycje haseł od użytkowników: połykacz ognia, bestiariusz, granulat, odurzyć, zemścić się

Podobne słowa

Więcej w słowniku rosyjsko-polskim.