Oferty praktyk w wielu krajach

Tłumaczenie polsko-angielskie dla "Gołąb"

 

"Gołąb" tłumaczenie angielskie

Wyniki: 1-12 z 12

Gołąb {rzeczownik}

Gołąb {m.} [astron.]

Dove {rzecz.} [astron.]

W przeciwieństwie do historii opisanej w Biblii, tym razem gołąb nie przyniesie nam gałązki oliwnej na znak pokoju, ale na znak zagrożenia.

Unlike in the Bible story, this time the dove will not bring an olive branch as a sign of peace, but as a sign of danger.

I rzeczesz: Którzyż to są, co się jako obłoki zlatują, i jako gołębie do okien swoich?

Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?

' Dlatego bądźcie przebiegli jak węże... i nieszkodliwi jak gołębie. '

' Be ye therefore be wise as serpents... and harmless as doves. '

I znalazł w kościele siedzące te, co sprzedawali woły i owce i gołębie, i te, co pieniędzmi handlowali.

And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

A tym, co gołębie sprzedawali, rzekł: Wynieście to stąd, a nie czyńcie domu Ojca mego domem kupieckim.

and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.

Gołąb {m.} [astron.]

Col {rzecz.} [astron.]

Gołąb {m.} [astron.]

Columba {rzecz.} [astron.]

gołąb {rzeczownik}

gołąb {m.}

pigeon {rzecz.}

Jeśli to był gołąb pocztowy, mogłoby się to nazywać "Odyseja" ("Homer's Odyssey").

If it was a homing pigeon, it would be called "Homer's Odyssey."

Nawet gołąb by mu nie pozazdrościł.

It wouldn't have made an old pigeon jealous.

Ale gołąb, kurczak czy inny ptak, posiada dziwną łapę, jego łapa to skrzydło.

But as you can see, the pigeon, or a chicken or anything else, another bird, has kind of a weird-looking hand, because the hand is a wing.

Wyruszający w swą podróż podczas dnia i robiący wszystko, co gołąb zazwyczaj robi, potem wraca -- a tutaj wszystko zastawione rusztowaniami i zieloną, zabezpieczającą siatką.

So it's a homeless pigeon now and it's going to have to find another place to live, and that allows me to go through my catalog of favorite things, and we start with the tall ones and so on.

Nawet jeśli terroryści zaczną wykorzystywać gołębie do przesyłania korespondencji.

Even if terrorists begin to use pigeons for correspondence.

gołąb {m.}

dove {rzecz.}

W przeciwieństwie do historii opisanej w Biblii, tym razem gołąb nie przyniesie nam gałązki oliwnej na znak pokoju, ale na znak zagrożenia.

Unlike in the Bible story, this time the dove will not bring an olive branch as a sign of peace, but as a sign of danger.

I rzeczesz: Którzyż to są, co się jako obłoki zlatują, i jako gołębie do okien swoich?

Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?

' Dlatego bądźcie przebiegli jak węże... i nieszkodliwi jak gołębie. '

' Be ye therefore be wise as serpents... and harmless as doves. '

I znalazł w kościele siedzące te, co sprzedawali woły i owce i gołębie, i te, co pieniędzmi handlowali.

And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

A tym, co gołębie sprzedawali, rzekł: Wynieście to stąd, a nie czyńcie domu Ojca mego domem kupieckim.

and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.
Brakuje jakiegoś tłumaczenia? Poinformuj nas lub dodaj własne tłumaczenie poniżej.
 

Synonimy

Synonimy (polski) dla "Gołąb":

Synonimy (polski) dla "gołąb":

 

Podobne tłumaczenia

"Gołąb" - podobne tłumaczenia na angielski

 

Przykłady użycia

Przykłady użycia - "Gołąb" po angielsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialna za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

Jak mówią, lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.

As the saying goes, a bird in the hand is worth two in the bush.
 

Dodaj nowe tłumaczenie polsko-angielskie

Może znasz jakieś ciekawe wyrażenie lub słowo z języka potocznego? A może jesteś ekspertem w jakiejś dziedzinie i znasz fachowe polsko-angielskie słownictwo? Podziel się swoją wiedzą! Poniżej możesz w bardzo prosty sposób pomóc nam rozbudować słownik polsko-angielski, dodając do niego nowe tłumaczenia.

polskipolski

Najnowsze propozycje haseł od użytkowników: połykacz ognia, bestiariusz, granulat, odurzyć, zemścić się

Podobne słowa

Więcej tłumaczeń zawiera słownik polsko-angielski.