"Zug" po polsku

DE

"Zug" - polskie tłumaczenie

PL

DE Zug
volume_up
{męski}

  1. transport
  2. Wojskowość
  3. inne

1. transport

Zug (też: Eisenbahnzug)
volume_up
pociąg {m.} [transp.]
♫ Mit dem letzten Zug verschwunden. ~~~ Aber ärgere dich nicht, Liebling ♫
♫ Odjechał ostatni pociąg, ale nie martw się ♫
♫ Der Zug in die Freiheit wird bald eintreffen, ♫.
Pociąg wolności, nadjedzie niedługo ♫
Wir können keine Brücke aus Quadraten machen, denn der Zug würde kommen und eine Schwingung auslösen.
Nie zbudujemy mostu z kwadratów, bo jakby przejechał po nim pociąg, most zacząłby się zginać.

2. Wojskowość

Zug (też: Kriegszug)
volume_up
wyprawa {f.} [wojsk.] (na wojnę)

3. inne

Zug (też: Eigenschaft, Umriss)
volume_up
rys {m.}
Zug (też: Zugluft)
volume_up
cug {m.}

trending_flat
"Vögel"

Zug
volume_up
klucz {m.} (ptaków)

Przykłady użycia - "Zug" po polsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanEr wurde „bullet train“, Zug-Geschoss, genannt, weil er vorne abgerundet war.
Opowiem o inżynierze z Kolei Japońskiej, sławnej z superszybkich pociągów.
GermanUnd dann hört man Dinge wie im Zug, im Flugzeug, im Auto – also auf dem Weg zur Arbeit.
Mówią także o pociągach, samolotach i samochodach -- czyli pojazdach.
GermanEin lustiger Teil ist, Ich gehe in die U-Bahn von Boston, und spiele Pong in dem Zug, auf dem Boden.
(Śmiech) Zmieni nasze interakcje międzyludzkie, nie tylko interakcje z przedmiotami.
GermanDurch seine Idee fuhr der Zug um 10 Prozent schneller und verbrauchte 15 Prozent weniger Strom.
Jeździ 10% szybciej i pobiera 15% mniej energii elektrycznej. ~~~ Jak przyroda odpędza bakterie?
GermanSie geben uns ein Gefühl für dafür, welcher Zug uns überollen wird.
Dają nam pewne wyobrażenie, co złego może przydarzyć się nam.
GermanFüllen Sie die Spritze durch langsamen, gleichmäßigen Zug des Kolbens.
Napełnić strzykawkę, odciągając powoli i gładko tłoczek.
GermanMan hätte dann immer noch 5 Milliarden über und die Leute würden darum bitten, dass der Zug langsamer fährt.
Zostałoby jeszcze 5 miliardów drobnych, a ludzie prosiliby, by pociągi jechały wolniej.
GermanSie haben einen starken Zug von unausgereiftem Anarchismus an sich.
Jest w nich silny akcent niezbyt dojrzałego anarchizmu.
GermanAber ich sage Ihnen hier und heute, dass der Zug abgefahren ist, wenn Sie ihn jetzt nicht nehmen.
Ale stojąc tutaj, staram się was przekonać, że ci, którzy teraz się spóźnią, na zawsze stracą szansę.
GermanSparsamer Umgang mit Sprache ist ein weiterer Zug guter Komik.
Ekonomia wypowiedzi to kolejna mocna cecha dobrej komedii.
GermanEin lustiger Teil ist, Ich gehe in die U-Bahn von Boston, und spiele Pong in dem Zug, auf dem Boden.
(Śmiech) Od naszej wyobraźni zależy, czego dokona ta technologia w połączeniu ze światem rzeczywistym.
GermanWir sind also so durch meine Charakterzüge gegangen und haben versucht einen Vater für jeden verschiedenen Zug zu finden.
Zastanowiliśmy się nad moją osobowością by znaleźć ojców reprezentujących coś innego.
GermanHalten Sie die Flasche nach oben und füllen Sie die Spritze durch langsamen, gleichmäßigen Zug des Kolbens (H).
Odwrócić fiolkę/ strzykawkę i przemieścić roztwór do strzykawki, odciągając tłoczek powoli i równomiernie (H).
GermanEs war ein Zug voll gefrorener Truthähne – man sagt, am Erntedanktag – der aus dem Schlachterviertel kam.
Mówi się, że był wypełniony mrożonymi indykami - było to w Święto Dziękczynienia, transport jechał z centrum pakowania.
GermanGleich hört Ihr einen Zug, auf den sie nicht reagieren.
(hałas) Reagują na dźwięki w pobliżu.
GermanHalten Sie die Flasche nach oben und füllen Sie die Spritze durch langsamen, gleichmäßigen Zug des Kolbens (G).
Trzymając fiolkę na końcu ponad filtrem i strzykawką (G), napełnić strzykawkę przez powolne i gładkie odciągnięcie tłoka.
GermanIch meine, schauen Sie auf die Zeit die man brauchte, um den Kontinent mit einem Planwagen zu durchqueren, dann mit dem Zug und später mit dem Flugzeug.
Ile trwała podróż przez kontynent krytym wozem, ile samochodem, a ile samolotem?
GermanIch bin seit 31 Jahren nicht geschwommen, nicht einen Zug.
GermanAus diesem Grund sollte in Be- zug auf die Fortsetzung der Behandlung eine sorgfältige Abwägung von Nutzen und Risiko erfolgen.
Dlatego też, oszacowanie korzyści i ryzyka płynących z kontynuacji leczenia powinno być starannie rozważone.
German. ~~~ Und sie ist dabei sich mit diesem Männchen zu paaren, während das Männchen oben darauf wartet, auch zum Zug zu kommen.
Spółkuje właśnie z tym samcem, a następny już czeka na swoją kolej.