DE kippen
volume_up
[kippend|gekippt] {czasownik}

1. potoczny

kippen (też: köpfen)
volume_up
obalić {czas.} [pot.] (flaszkę)
Es bedurfte nur einer stabilen Beobachtung von Kopernikus, um die ganze Idee zu kippen.
Wystarczyła jedna solidna obserwacja Kopernika, żeby obalić jego teorię.
Und nur eine einzige gegenteilige Information kann die ganze Theorie kippen.
A tylko jeden nie pasujący pomiar może obalić twoją teorię.
kippen (też: köpfen)
volume_up
obalać [obalam|obalałbym] {czas. ndk} [pot.] (flaszkę)

Przykłady użycia - "kippen" po polsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

German. ~~~ Sie können sich drehen oder auf die Seite kippen.
Diagram przedstawia sześciany, które potrafią się obracać i przekręcać.
GermanWenn sie zurückkommen, kippen sie das ölhaltige Ballastwasser ins Meer.
Wracając, pozbywają się tej oleistej wody balastowej spuszczając ją do oceanu.
GermanMit dem Mehrpunkt Interface kann man Gestiken wie diese machen um die Ansicht zu kippen.
Super sprawą w tej aplikacji jest to, że możemy obserwować to nie tylko 2D ale i w 3D.
GermanNavigation Path: Home > Der Euro > Banknoten > Sicherheitsmerkmale > Kippen
Navigation Path: Home > Euro > Banknoty > Zabezpieczenia > Sprawdź pod kątem
GermanUnd dann müssen wir das Bild kippen, damit Sie sehen, dass es eine Falle ist.
A gdy obrócisz zdjęcie wtedy zrozumiesz, że zdjęcie jest ustawione.
GermanMischen Sie den Inhalt des Infusionsbeutels bzw. der Infusionsflasche per Hand durch Hin-und-her- Kippen.
Worek lub butelkę z płynem infuzyjnym należy mieszać ręcznie ruchem obrotowym.
GermanUnd Jeff stand plötzlich neben mir und sagte: "Hast Du jemals Kuh-Kippen betrieben?"
Jeff przyszedł i zapytał: „Przewracałeś kiedyś krowy?"
GermanUnd Jeff stand plötzlich neben mir und sagte: "Hast Du jemals Kuh-Kippen betrieben?
Jeff przyszedł i zapytał: „Przewracałeś kiedyś krowy?
GermanDies geschieht am besten durch langsames Kippen (hin und her, mindestens 10-mal) des Pens in der Hand.
Najlepiej uczynić to delikatnie obracając wkład wzdłuż jego osi (co najmniej dziesięć razy).
German4.2.3 Mischen Sie den Inhalt des Infusionsbeutels bzw. der Infusionsflasche per Hand durch Hin-und-her-Kippen.
Worek lub butelkę z płynem infuzyjnym należy mieszać 4. 2. 3 ręcznie ruchem obrotowym.
GermanDies geschieht am besten durch langsames Kippen (hin und her, mindestens 10-mal) der Patrone in der Hand.
Najlepiej uczynić to delikatnie obracając wkład wzdłuż jego osi (co najmniej dziesięć razy).
GermanC Mischen Sie das Insulin, indem Sie OptiSet langsam mindestens 10-mal auf und ab kippen (nicht schütteln).
Sprawdzić na etykiecie wstrzykiwacza i na pojemniku z insuliną, czy wzięto właściwą insulinę.
GermanDies geschieht am besten durch langsames Kippen (hin und her, mindestens 10-mal) des Pens in der Hand.
Najlepiej uczynić to delikatnie obracając wstrzykiwacz wzdłuż jego osi (co najmniej dziesięć razy).
GermanWenn sie zurückkommen, kippen sie das ölhaltige Ballastwasser ins Meer.
Kiedy tankowce transportuję ropę, w pewnym momencie potrzebują balastu, gdy nie mają ropy na pokładzie, są napełniane wodą balastową.
GermanPrüfen Sie die Euro-Banknoten: „Kippen
Zabezpieczenia banknotów euro: sprawdź pod kątem
GermanUm ihn zu kippen, gibt es zwei Möglichkeiten.
GermanE Trennen Sie die leere Lösungsmittelflasche ab, indem Sie die Spritze zusammen mit dem Durchstechflaschen-Adapter zur Seite kippen.
E Usunąć pustą fiolkę z wodą, przechylając strzykawkę razem z łącznikiem w celu zdjęcia ich z pustej fiolki.
GermanHierfür benötigt man keine speziellen Hilfsmittel, sondern muss lediglich den bewährten „Fühlen-Sehen-Kippen“-Test durchführen.
Nie trzeba do tego specjalnych przyrządów; wystarczy sprawdzić banknot dotykiem oraz obejrzeć go pod światło i pod kątem.
GermanPrüfen Sie die Euro-Banknoten: „Kippen
GermanSie können sich drehen oder auf die Seite kippen.
Przeprowadziliśmy symulację: z tysiąca takich sześcianów stworzyliśmy zupę, nie nagradzając ich za nic,po prostu pozwoliliśmy im się obracać.