niemiecko-polskie tłumaczenie słowa "Ich weiß nicht"

DE Ich weiß nicht niemieckie tłumaczenie

DE Ich weiß nicht
play_circle_outline

Ich weiß nicht (też: keine Ahnung, da bin ich überfragt)
Ich weiß nicht, wie du das anstellst, Chris, ich weiß es wirklich nicht.
Nie wiem jak ty to robisz, Chris, naprawdę nie wiem.
Ich weiß nicht, ob vielleicht jemand hier aus Nordost Pennsylvania kommt.
Nie wiem czy ktokolwiek pochodzi z północno-wschodniej Pensylwanii.
Ich weiß nicht, ob Sie die Schrift lesen können, sie sagt "Ivan der Schreckbus".
Nie wiem, czy możecie przeczytać tytuł, ale brzmi on: "Ivan Strasznybus".

Podobne tłumaczenia polskie dla słowa "Ich weiß nicht"

Ich rzeczownik
Polish
ich zaimek
Polish
Weiß rzeczownik
Polish
weiß przymiotnik
Polish
weiß przysłówek
Polish
weißen czasownik
wissen czasownik
Polish
nicht partykuła
Polish

Przykłady użycia - "Ich weiß nicht" po polsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialna za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

GermanIch weiß nicht, ob Sie die Schrift lesen können, sie sagt "Ivan der Schreckbus".
Nie wiem, czy możecie przeczytać tytuł, ale brzmi on: "Ivan Strasznybus".
GermanDer erste ist Ludvig Vitgenštajn, der sagte, "Ich weiß nicht, warum wir hier sind.
Pierwszy z nich to Ludwig Wittgenstein, który powiedział: „Nie wiem, po co tu jesteśmy.
GermanIch weiß nicht, ob sie sich daran erinnern, dass ein Mac, der mit 16 MHz lief, langsam war.
Nie wiem, czy pamiętacie 16-megahercowego Macintosha. ~~~ To jest mała szybkość.
GermanIch weiß nicht, welche Art von medizinscher Versorgung dort bereitgestellt wird.
Nie mam pojęcia, jakiej jakości jest opieka medyczna w tym miejscu.
GermanIch weiß nicht, ob auf diesem Foto welche sind, aber ich weiß, dass der Pilz dort unten ist.
Należy on do grzybów-gigantów, bo jest jednym z największych organizmów na Ziemi.
GermanIch weiß nicht ob das Basket Bra genannt wird, aber es sieht nach so etwas ähnlichem aus.
Nie wiem czy to czasem nie mówi się "kosz-biustonosz" ale pewnie jest to coś podobnego.
GermanIch weiß nicht, wie es sich anfühlt, in ein neues Land zu kommen, wenn man Mitte 20 ist.
Nie wiem, jak się czuli, przyjeżdżając w wieku 20 lat do obcego kraju.
GermanNun, ich weiß nicht, ob jemand von Ihnen jemals die Chance hatte, den Mt.
Nie wiem, czy kiedyś tam byliście, ale dotrzeć tam to prawdziwa męka.
GermanFilm: Ich weiß nicht wie das möglich ist... aber du scheinst mehr Haare zu haben.
Film: Nie wiem, jak to możliwe... ale masz chyba więcej włosów.
GermanIch weiß nicht, ob vielleicht jemand hier aus Nordost Pennsylvania kommt.
Nie wiem czy ktokolwiek pochodzi z północno-wschodniej Pensylwanii.
GermanAM: Ich weiß nicht genau, ich glabue nicht, ich glaube nicht.
CH: Kto zaprojektował pozostałe nogi? ~~~ AM: Te pochodzą z Bournemouth w Anglii.
GermanIch weiß nicht immer, warum ich bestimmte Dinge fotografiere.
Kolor ożywia proste bloki, proste materiały. Spacerując w Nowym Jorku, przystaję.
GermanIch weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber wenn sie sie bauen, fahre ich da hin.
Nie wiem jak wy, ale jeśli ją wybudują, to chcę tam pojechać.
GermanIch weiß nicht, wie viele Leute in meinem Adressbuch waren.
Po każdym spotkaniu, kompromisie, który osiągalismy, wysyłałem krótkiego maila.
GermanIch weiss nicht, ob es eine Wirkung auf die erwachsenen Fische hat.
Spójrzcie na tą spadającą linię. ~~~ To zasługa nadmiernego połowu ryb.
GermanUnd ich weiss nicht, ob ihr es gesehen habt, dass die Elemente sich drehen.
Następnie, jeśli widzieliście, te panele naprawdę się obracają.
GermanIch weiß nicht genau, ob ich noch Zeit habe Ihnen andere Umgebungen zu zeigen.
Nie jestem pewien czy mam czas pokazać Wam inne środowiska.
GermanUnd was Sie gesagt haben, Dr.Nuland - ich weiß nicht wo Sie sind - hat mich heute daran denken lassen.
Przerażająca była, jedna z myśli, którą chce wam dziś przekazać, to doświadczenie.
German"Aah, ha, oh, er ist gerade über meinem Kopf rübergefahren, oh, ich weiss nicht, etwa so nah."
"Och, właśnie przepłynęła nad moją głową, nie wiem nawet, jak blisko."
GermanIch weiß nicht genau ob ich, Sie wissen schon, auf meine Knie fallen soll, heulen.
Nie wiem jak zareagować, wiecie, upaść na kolana, płakać?