Produktywne lenistwo:

Zagraj w Memorize!

Tłumaczenie angielsko-polskie dla "to weary"

 

"to weary" tłumaczenie polskie

Wyniki: 1-28 z 54

to weary {czasownik}

umordować {czas.}

weary {przymiotnik}

weary {przym.} (też: tired, bone-tired)

zmęczony {przym. m.}

weary {przym.} (też: jaded)

znużony {przym. m.}
Brakuje jakiegoś tłumaczenia? Poinformuj nas lub dodaj własne tłumaczenie poniżej.
 

Synonimy

Synonimy (angielski) dla "weary":

 

Podobne tłumaczenia

"to weary" - podobne tłumaczenia na polski

 

Przykłady użycia

Przykłady użycia - "to weary" po polsku

Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialna za ich brzmienie. Więcej informacji tutaj.

I spread forth my hands unto thee: My soul [thirsteth] after thee, as a weary land.

Wyciągam ręce moje ku tobie; dusza moja, jako sucha ziemia, ciebie pragnie.

all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.

Wszyscy którzy jej szukają, nie strudzą się, i w miesiącu jej znajdą ją.

And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

A dobrze czyniąc nie słabiejmy; albowiem czasu swojego żąć będziemy nie ustawając.

There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.

Tam niepobożni przestawają straszyć, i tam odpoczywają zwątleni w siłę.

I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Albowiem w śmierci niemasz pamiątki o tobie, a w grobie któż cie wyznawać będzie?

Our pursuers are upon our necks: We are weary, and have no rest.

Na szyi swej prześladowanie cierpiemy, pracujemy, a nie dadzą nam odpocząć.

For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.

Napoję zaiste duszę spracowaną, a wszelką duszę smutną nasycę.

Let thy foot be seldom in thy neighbor's house, Lest he be weary of thee, and hate thee.

Powściągnij nogę twoję od domu bliźniego twego, by snać będąc ciebie syt, nie miał cię w nienawiści.

Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom.

Nie staraj się, abyś się zbogacił; owszem, zaniechaj opatrzności twojej.

Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.

Wodyś spracowanemu nie podał, a głodnemu odmówiłeś chleba.

It was come dark and rain, will make you weary and tired.

Nadszedł mrok i deszcz; staniecie się znużeni i zmęczeni.

If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses?

Ponieważ cię z pieszymi bieżącego do ustania przywodzą, jakożbyś miał zdążyć przy koniach?

Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:

Młódź ustaje i omdlewa, a młodzieńcy w młodości upadają:

And they said, "Messenger of God, we are battle-weary.

A oni powiedzieli "Posłańcu Boga, jesteśmy wycięczeni walką.

for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

bo Pan przyczynia żałości do bolaści mojej; upracowałem się w wzdychaniu mojem, a odpoczynku nie znajduję.

I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God.

Pogrążony jestem w głębokiem błocie, gdzie dna niemasz; przyszedłem w głębokości wód, a nawałność ich porwała mię.

And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?

A prorok rzekł: Słuchaj teraz, domie Dawidowy

But now he hath made me weary: Thou hast made desolate all my company.

A teraz zemdlił mię; spustoszyłeś, o Boże

My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

Tęskni sobie dusza moja w żywocie moim; rozpuszczę przeciw sobie narzekanie moje, a będę mówił w gorzkości duszy mojej.

Ye have wearied Jehovah with your words.

Pracęście zadali Panu słowy swojemi, a przecię mówicie: W czemżeśmy mu pracę zadali?
 

Słownik angielsko-polski: dodaj nowe hasła

Używając znajdujących się poniżej pól, w łatwy sposób możesz wzbogacać nasz słownik angielsko-polski swoimi własnymi tłumaczeniami. Pomożesz w ten sposób jeszcze bardziej rozbudować słownik angielsko-polski. Zarówno polskie, jak i angielskie hasła możesz uzupełniać o takie dodatkowe informacje jak styl, region, gramatyka, czy dziedzina. Dzięki temu słownik angielskiego staje się jeszcze lepszy.

angielskiangielski

Najnowsze propozycje haseł od użytkowników: wiercenia, remonty budynków, technik mechanik, wiedza tajemna, przerażający

Podobne słowa

Dalsze tłumaczenia oferuje polsko-rosyjski słownik bab.la.